Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons pouvoir faire cela nous-mêmes » (Français → Anglais) :

Nous devons y faire face en même temps et, partant, intégrer les préoccupations climatiques et environnementales dans l'ensemble de nos politiques.

We must address all these at the same time and so include climate and environmental concerns into all our policies.


Le président du groupe ADLE, M. Bas Verkerk (NL/ADLE), a souligné que: "La crédibilité de l'Europe est en jeu et nous devons pouvoir faire face et prouver que nous sommes capables de produire des résultats et que nos travaux permettent aux citoyens de trouver un travail et de démarrer une entreprise".

According to the President of the ALDE Group, Bas Verkerk (NL/ALDE) “Europe’s credibility is at stake, we should be able to stand up and show that we can deliver, that people are able to find a job and start a business thanks to our work”.


À cet effet, nous devons nous fonder sur nos valeur communes et veiller à ce que l'enseignement permette aux élèves de faire l'expérience de leur identité européenne dans toute sa diversité et d'en apprendre plus sur l'Europe, sur d'autres pays européens et sur eux-mêmes».

To do so, we have to build on our common values and make sure that education enables pupils to experience their European identity in all its diversity, learn more about Europe, about other European countries and about themselves".


Autrement dit, nous nous sommes éloignés du risque d'un retrait désordonné, même si nous devons rester prêts à faire face à toutes les options.

In other words, the risk of a disorderly withdrawal has receded, even though we must remain prepared for all options.


M. Jyrki Katainen, vice-président pour l'emploi, la croissance, l'investissement et la compétitivité a déclaré: «Dans toute l'Europe, les gens sont inquiets pour leur sécurité et celle de leurs enfants. En complément de notre coopération avec l'OTAN, nous devons faire plus et mieux par nous-mêmes.

Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness Jyrki Katainen said: "People across Europe are worried about their and their children's security. Complementing our cooperation with NATO, we need to do more and better ourselves.


«Même si nous restons de fervents partisans du libre-échange - lequel doit cependant se faire dans un cadre loyal - nous ne devons pas nous abstenir de recourir à des instruments de défense commerciale, car il est certain que d'autres ne s'en privent pas. [.] Nous devons défendre notre industrie, car c'est aussi un sujet de préoccupation dans le domaine social», a déclaré M. Juncker.

President Juncker said, "While we remain fervent supporters of free trade – but free trade has to be fair – we must not abstain from using trade defence instruments, because others certainly don't [.] We need to defend our industry, which is as much a social concern".


Face à ce que l'Homme peut faire de pire, nous devons rester fidèles à nos valeurs, à nous-mêmes.

In face of the worst of humanity we have to stay true to our values, to ourselves.


Au Comité des ressources naturelles, nous avons entendu des groupes de tous les secteurs industriels, y compris certains du secteur de l'exploitation des combustibles fossiles, qui disaient que nous devons avoir un prix du carbone, que nous devons pouvoir faire des transactions sur ce marché, que nous ne pouvons être concurrentiels sans cela.

At the natural resource committee we heard from industrial groups, from all sectors, including those in the fossil fuel sector that have said we must have a price on carbon, we must be able to trade in that market, because without that we cannot compete.


Nous devons former des partenariats avec les autres pays afin de collaborer aux activités de recherche, et nous devons pouvoir faire profiter les autres pays de nos propres recherches.

We must develop partnerships with other countries in order to collaborate in research activities, and we must have our own significant research to contribute.


Nous devons pouvoir faire des choix judicieux aujourd'hui, mais nous devons les appuyer sur des facteurs économiques, non pas sur le concept que nous pouvons tout simplement abandonner cela et continuer avec le reste.

We need to be able to make some sensible choices today, but to base them on the economics, not on a philosophy that we can abandon that and just move on with the rest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons pouvoir faire cela nous-mêmes ->

Date index: 2025-05-23
w