Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire tout ce qui est dans leur pouvoir
Pouvoir faire l'objet d'un appel ou d'une révision
Pouvoir faire l'objet d'une conversion
Pouvoir faire l'objet de

Vertaling van "devons pouvoir faire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
les marchandises placées dans les zones franches doivent pouvoir faire l'objet de cessions

it must be possible for ownership of goods placed in free zones to be transferred


pouvoir faire l'objet d'un appel ou d'une révision

be subject to appeal or review




pouvoir faire l'objet d'une conversion

be capable of being commuted


faire tout ce qui est dans leur pouvoir

to use their best endeavours


réservation du pouvoir de faire une nouvelle disposition

reservation of power to resettle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président du groupe ADLE, M. Bas Verkerk (NL/ADLE), a souligné que: "La crédibilité de l'Europe est en jeu et nous devons pouvoir faire face et prouver que nous sommes capables de produire des résultats et que nos travaux permettent aux citoyens de trouver un travail et de démarrer une entreprise".

According to the President of the ALDE Group, Bas Verkerk (NL/ALDE) “Europe’s credibility is at stake, we should be able to stand up and show that we can deliver, that people are able to find a job and start a business thanks to our work”.


C'est la raison pour laquelle nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour préserver l'équilibre délicat entre, d'une part, la liberté de circulation et la mobilité et, d'autre part, la sécurité.

This is why we must do everything to preserve the careful balance between free movement and mobility on the one hand, and security on the other.


J’insiste sur le fait que, si nous sommes capables de collaborer dans des projets aussi ambitieux que l’abolition des frontières étatiques ou la construction de stations spatiales, nous devons pouvoir faire du cancer une maladie qu’il n’y aura plus lieu de craindre.

I would like to emphasise that if we can join forces to accomplish ambitious projects such as abolishing state borders or constructing space stations, we should be able to find a way to turn cancer into a disease that no one need fear.


Je termine donc comme j’avais commencé, en disant que nous ne manquons pas d’ambition, que nous avons besoin de ressources pour faire le travail correctement, que nous devons pouvoir faire preuve de cohérence, que nous devons développer et consolider ce que nous faisons, et c’est bien ce que nous allons faire, mais nous le ferons en emmenant avec nous, sur ce chemin, les 27 membres de l’Union européenne, tantôt en les dirigeant, tantôt en les poussant, tantôt en travaillant de concert, et votre soutien sera très précieux à cet effet.

So I end as I began by saying that we do not lack ambition, we need the resources to do the job properly, we need to be able to be consistent, we need to develop and strengthen what we do, and that is what we will do, but we will do it by taking the 27 Members of the European Union on that journey with us, leading sometimes, pushing sometimes, working alongside sometimes, and your support will be invaluable to that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons besoin d’avis d’experts et nous devons pouvoir faire appel à des experts pour notre travail.

We need expert opinions and we need to be able to call on experts for our work.


En définitive, nous devons pouvoir faire confiance aux hommes et aux femmes qui font ce travail.

I think that at the end of the day, we have to be able to have confidence in the men and women who do this as a job.


Il nous faut adopter une politique fédérale de l'eau mais, avant de débattre sérieusement de la teneur de cette politique, nous devons pouvoir faire confiance au gouvernement.

We need a federal water policy, but before we can have a serious discussion about what that policy looks like we need to know that the government can be trusted.


Nous devons pouvoir faire confiance à ceux qui sont censés nous conseiller - agriculteurs, producteurs d'aliments, détaillants, gouvernement, groupes de défense des consommateurs, scientifiques, etc.

We must be able to trust those who set out to advise us – farmers, food manufacturers, processors, retailers, government, consumer advisory groups, scientists, an endless list.


Nous devons former des partenariats avec les autres pays afin de collaborer aux activités de recherche, et nous devons pouvoir faire profiter les autres pays de nos propres recherches.

We must develop partnerships with other countries in order to collaborate in research activities, and we must have our own significant research to contribute.


Dans bien des cas, pour pouvoir répondre à des questions de ce genre sur le cheminement criminel, nous devons pouvoir faire des recoupements entre nos séries de données.

In many cases, to be able to answer those kinds of questions around the criminal career requires us to be able to bring together our data sets.




Anderen hebben gezocht naar : pouvoir faire l'objet d'une conversion     pouvoir faire l'objet     devons pouvoir faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons pouvoir faire ->

Date index: 2023-06-07
w