Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons par conséquent investir beaucoup " (Frans → Engels) :

Nous devons en particulier investir beaucoup plus dans la recherche, le développement et l’innovation ainsi que dans les infrastructures du XXIe siècle pour accroître notre compétitivité.

In particular, we have to invest significantly more in research and development, innovation and 21st-century-based infrastructure in order to increase our competitiveness.


Günther Oettinger, membre de la Commission chargé de l'énergie, a déclaré à ce sujet: «Nous devons investir beaucoup plus dans les énergies renouvelables et il nous faut des instruments de financement intelligents et économiquement avantageux.

Energy Commissioner Günther Oettinger said: "We have to invest much more in renewable energy and we need smart, cost-effective financing.


Nous ne pouvons ignorer le fait que la culture et l’histoire culturelle européennes constituent la base de la zone économique commune et que nous devons par conséquent investir beaucoup plus dans l’éducation que nous ne le faisons actuellement.

We cannot ignore the fact that European culture and cultural history form the foundation of the common economic area and that we therefore need to invest much more in education than we are presently doing.


Si nous devons en conséquence investir dans l’avenir en dopant la recherche et en améliorant l’enseignement et la formation, nous devons aussi veiller à ce que, dans cette communauté économique orientée vers la réussite économique, les citoyens et les régions ne soient pas délaissés. Il faut donc aider ceux qui, au fil de cette évolution de la situation, sont susceptibles de connaître des difficultés ou vivent déjà dans une situation problématique.

While the consequence of this is that we have to invest in the future by stepping up research and improving education and training, we also have to take care that, in this economic community geared to economic success, people and regions are not left behind, and so there is also a need for assistance for those who may, in the course of these changes and developments, have got into difficult ...[+++]


Ils ne veulent pas non plus attendre des mois avant d'obtenir un passeport et nous devons, par conséquent, investir pour mieux servir les Canadiens, et ce, de la manière qu'ils entendent être servis.

They also don't want to wait four months to receive a passport, and as a result, we must continue to make investments in serving Canadians better in the ways in which they want to be served.


Nous devons par conséquent modifier notre vision des choses. Nous devons poursuivre une politique efficace en faveur de la vie familiale et de la natalité, investir davantage dans l’éducation et appliquer des mesures raisonnables de protectionnisme afin de promouvoir nos secteurs commerciaux et notre propre production agricole, et de protéger ainsi nos concitoyens des délocalisations d’entreprises encouragées par l’UE.

We must, then, have a rethink; we must pursue a competent policy on family life and births, invest more in education and use a reasonable amount of protectionism to promote our business sectors and our own agricultural production, in order to protect our people from the business relocations that the EU encourages.


Nous devons par conséquent modifier notre vision des choses. Nous devons poursuivre une politique efficace en faveur de la vie familiale et de la natalité, investir davantage dans l’éducation et appliquer des mesures raisonnables de protectionnisme afin de promouvoir nos secteurs commerciaux et notre propre production agricole, et de protéger ainsi nos concitoyens des délocalisations d’entreprises encouragées par l’UE.

We must, then, have a rethink; we must pursue a competent policy on family life and births, invest more in education and use a reasonable amount of protectionism to promote our business sectors and our own agricultural production, in order to protect our people from the business relocations that the EU encourages.


Cependant, cela étant dit, si l'on reconnaît le rôle essentiel que joue l'infrastructure des transports dans l'édification de l'économie, il faut admettre que nous devons y investir beaucoup et à long terme.

However, that said, in terms of recognition of the primary nature of the transportation infrastructure in building an economy, we have recognized that we need to make a major long-term committed investment.


Nous devons aussi tenir compte, dans cette estimation, du fait que les élections qui se sont déroulées en Bosnie en novembre 2000 ont eu pour conséquence de beaucoup ralentir tous les processus : nous avons eu des négociations, le Haut représentant est intervenu, etc.

In this assessment, we must also take account of the fact that the elections held in Bosnia in November 2000 led to everything’s having taken an extremely long time, what with negotiations and the High Representative’s having had to intervene etc.


Par conséquent, elle génère des profits importants et nous devons également y investir beaucoup de fonds et affecter des ressources à la protection des victimes.

Therefore, it generates a lot of money, and we must also put money into it and give resources for protecting the victims.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons par conséquent investir beaucoup ->

Date index: 2021-01-31
w