Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "devons montrer très " (Frans → Engels) :

Cependant, je pense que nous devons nous montrer très agressifs sur la scène internationale, à l'OMC, au GATT, en Europe et au Conseil de l'Europe, nous devons dénoncer ces subventions qui tuent les agriculteurs de ce pays.

I think we have to take a very aggressive role in the international community, in Washington, at the WTO, in GATT, in Europe and in the Council of Europe in speaking out against these subsidies that are killing the farmers of this country.


Nous devons également maintenir un autre équilibre; nous devons en effet nous montrer très prudents avec l’argent des contribuables que nous dépensons.

We also have to keep another balance; we have to be very cautious about the spending of our taxpayers’ money.


Nous devons montrer très clairement que nous refusons et que nous dénoncerons l’attitude du gouvernement soudanais à l’égard de toute personne souhaitant lutter contre l’oppression et se battre en faveur des droits et des libertés.

We need to be absolutely clear that we reject and are prepared to speak out about the attitude of the Sudanese Government to anyone who wishes to fight against oppression and for rights and freedoms.


Nous devons donc nous montrer très, très prudents. Pour ce qui est de toutes ces éminentes personnes dont les néo-démocrates ne cessent de parler, nous devons nous assurer que les Nations Unies, Ban Ki-moon et tous les autres qui travaillent ensemble, ne chercheront pas à créer des centres qui ne feront que diluer nos efforts diplomatiques.

Regarding the eminent persons that the NDP keeps talking about, we have to be very careful that the United Nations, Ban Ki-moon and all these people who are working collectively, do not start creating centres where our diplomatic efforts get dissipated.


Monsieur le Président, cette Assemblée est le cœur démocratique de l’Union européenne, et nous devons dès lors toujours nous exprimer très clairement et fermement, envoyer un message clair et défini concernant cet engagement total et permanent à la cause des droits de l’homme, comme nous l’avons entendu dans cet hémicycle aujourd’hui. Ces droits ne renvoient pas à une seule région ou à un seul continent mais sont universels, mondiaux, et nous devons montrer l’exemple ...[+++]

Mr President, this House is the democratic heartbeat of the European Union, and therefore we always need to express ourselves very clearly and very strongly, sending a clear and very defined message of this total and permanent commitment that we have to the cause of human rights which, as we have heard in this House this evening, do not refer to nor are preached by one region or one continent, but are of a universal, worldwide nature, and we need to start setting an example of this in our own house.


Nous devons nous montrer très prudents pour que ce que nous suggérons et proposons soit réalisable et nous devons présenter des résultats concrets.

We need to be very careful that what we suggest and propose is doable and we have practical results to show for it.


M. Nicholas Bala: Je tiens seulement à dire que, bien qu'il importe de se montrer très prudent à l'égard du traitement des pédophiles, il est également possible de se montrer trop pessimiste et de dire qu'il n'y a rien à faire, que ces personnes sont incorrigibles et qu'il y en a partout, et que nous devons accepter cette réalité, ou les enfermer jusqu'à la fin de leurs jours. Il ne faut pas céder à la tentation de faire cela.

Prof. Nicholas Bala: I just wanted to say that while one has to be very cautious about the treatment of pedophiles, it's also possible to be too pessimistic and say that nothing can be done, that these people are hard-wired and out there running around, and we just have to accept that, or lock them up for their entire lives.


[Traduction] Je crois que je peux dire, sans risque de me tromper, que, en tant que parlementaire et politicien soucieux du bien-être de nos concitoyens, nous devons nous montrer très reconnaissants envers le député de Calgary-Sud-Ouest et le député de Pictou—Antigonish—Guysborough.

[English] I think I can say without fear of reproach that as parliamentarians, as politicians and as people interested in the welfare of our fellow citizens, we all owe a serious debt of gratitude to the member for Calgary Southwest and the member for Pictou—Antigonish—Guysborough.


Je sais que nous n'en sommes qu'au stade du Livre blanc mais nous devons nous montrer très attentifs aux coûts éventuels, 8 milliards d'euros selon les estimations, que cela représenterait pour l'industrie européenne.

I know it is only the White Paper stage, but we need to look carefully at some of the potential costs, said to be some EUR 8bn to European industry.


Étant donné ces antécédents et notre situation actuelle difficile et étant donné que ces organismes évoluent dans un vacuum de responsabilité ministérielle, nous devons nous montrer très prudents.

Given this history, our difficult situation, and that such organizations live in a no-man's land of ministerial responsibility, I think we need to be very careful.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons     devons nous montrer     nous montrer très     effet nous montrer     nous devons montrer très     donc nous montrer     nous devons montrer     nous exprimer très     montrer     montrer très     devons montrer très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons montrer très ->

Date index: 2024-10-07
w