Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons mener contre » (Français → Anglais) :

En d'autres termes, nous devons mener une campagne coûteuse contre les autorités externes afin de nous assurer que nos gens reçoivent un traitement équivalent à celui qui est accordé aux Manitobains et aux Canadiens dont les habitations sont touchées par des catastrophes comme une inondation.

This means that we have to wage a costly campaign against external authorities to try to make sure our people get fair treatment equal to the standards of Manitobans and Canadians elsewhere when their properties are impacted by emergencies such as floods.


Nous considérons cette question comme un domaine en soi, et c'est quelque chose que nous devons concevoir d'une perspective habilitante de manière à assurer le commandement et le contrôle, afin que des opérations puissent être menées dans d'autres domaines en même temps que dans celui-ci. Nous devons pouvoir mener des opérations dans ce domaine, ou d'autres pourraient en mener contre nous afin de supprimer notre capacité de command ...[+++]

We look at it as a domain and it is something that we have to understand from an enabling perspective of providing capabilities to enable command and control, to enable operations in other domains but as well emerging as its own domain where you can undertake operations or others can undertake operations against us, to take away from our ability to command and control or connect up our sensors to decision makers, to military units that will have to deliver effects.


Afin de gagner la bataille contre les meurtres des femmes et contre l'impunité, nous devons mener notre attaque sur plusieurs fronts.

In order to win the battle against murders of women and against impunity we need to attack on a variety of fronts.


Cependant, nous nous accordons tous sur le fait que nous devons mener une lutte ferme et déterminée contre ce nouveau fléau qu’est le terrorisme et qu'il est hors de question que nous appelions à une trêve.

However, we all, of course, agree that we must wage a firm and determined fight against this new scourge known as terrorism and that we must in no way call any truces in this fight.


Cependant, nous nous accordons tous sur le fait que nous devons mener une lutte ferme et déterminée contre ce nouveau fléau qu’est le terrorisme et qu'il est hors de question que nous appelions à une trêve.

However, we all, of course, agree that we must wage a firm and determined fight against this new scourge known as terrorism and that we must in no way call any truces in this fight.


D'espoir parce qu'en Irlande du Nord, les armes sont enterrées dans du ciment, et d'inquiétude parce que nous avons devant nous une longue lutte contre le terrorisme mondial que nous devons mener avec acharnement, persévérance et courage.

Hope, because in Northern Ireland arms are being entombed in concrete, and concern, because we are facing a long fight against global terrorism, which we must pursue with conviction, perseverance and courage.


La situation politique actuelle nous incite à aborder les thèmes tragiques de l'actualité, comme la lutte contre le terrorisme que nous devons mener à bonne fin, les risques que présente la situation internationale après les événements du 11 septembre, les craintes de nos concitoyens et la nécessité d'œuvrer pour un monde plus juste qui rejette la violence.

The current political situation compels us to face up to the dramatic issues of the day: terrorism, which the European Union and the candidate countries have forcefully condemned, and the fight against it, which we must pursue to a successful conclusion, the dangers of the international situation post-11 September, the fears of our fellow citizens and the need to work towards a fairer world which rejects violence.


Nous devons mener cette tâche avec fermeté, mais aussi dans un esprit de modération et de compréhension, et nous ne devons pas oublier que pendant des années, elle a été considérée comme un détail, peut-être parce que les dépenses publiques au niveau européen ne représentaient qu'un tout petit pourcentage du total des dépenses publiques dans l'Union européenne : 1 % contre une moyenne de 40 % dans les États membres.

We must pursue this task with firmness but also with moderation and understanding and we must understand that over the years – perhaps because public spending at European level was such a small percentage of the entire public spending of the European Union, 1% as against 40% on average by the Member States – it was seen as a detail.


Je continue de croire que cela est une étape essentielle dans le combat que nous devons mener contre le crime organisé.

I continue to believe this is an essential step in the fight we must wage against organized crime.


Premièrement, nous devons faire face à la pénible réalité que sont les contraintes budgétaires et la bataille que nous devons mener contre la dette et le déficit.

First, we must deal with the harsh reality of fiscal limitations and the battle against the debt and deficit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons mener contre ->

Date index: 2022-01-22
w