Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons maintenant débattre " (Frans → Engels) :

Nous devons maintenant débattre et réfléchir attentivement aux mesures qui devraient être prises pour les personnes, les citoyens européens, qui sont retenus au sol.

We now need to discuss and think carefully about what should be done for the people, the European citizens, who are stranded.


Nous devons maintenant débattre de la question des emplois, car c’est qui compte pour les citoyens, et cette institution reste attachée à un système qui a échoué.

We have yet to have a debate on the issue of jobs – although that is what matters for citizens – and this institution remains wedded to a system that has failed.


Voilà qu'aujourd'hui nous essayions de travailler sur le rapport et ces gens-là ont détourné notre ordre du jour et reporté par un vote cette étude aux travaux du comité, contre mon gré, de sorte que nous devons maintenant débattre de toutes ces motions.

Now today we're trying to work on the report, and they then go and hijack the agenda of the meeting, move it to committee business by a vote, which I did not agree with, and move towards getting all these motions out of the way.


Nous devons maintenant débattre d'une ébauche de rapport, et jamais je n'ai été mis au courant de l'existence de ce groupe d'experts sur les sables bitumineux.

The deliberation is now with respect to a draft report, and at no time was I made aware that this oil sands expert group existed.


Nous devons maintenant débattre de l’utilité de l’UE et de la raison pour laquelle nous en avons besoin. Les thèmes de ce débat sont évidents et comprennent le rôle de l’UE dans la mondialisation, les portes de sortie de la crise de l’économie et de l’emploi, les frontières de l’UE et la question de savoir dans quelle mesure nous devons les élargir, sans parler de la transparence et de la démocratie au sein de l’UE.

The topics for debate are obvious, including as they do the role of the EU in globalisation, the exit routes from the economic and employment crisis, the EU’s frontiers and the question of how much wider we may set them, not to mention transparency and democracy within the EU.


Nous n'avons pas le temps d'en débattre maintenant. Nous allons présenter la motion, madame Deschamps, mais nous n'allons pas en débattre, parce que nous devons maintenant poursuivre à huis clos.

So Madame Deschamps, if you read your motion now, we can debate it in public, but we will limit the debate, and the committee will decide on the limited debate—and limit it to only five minutes.


Nous avons besoin d'une proposition d'instrument réglementaire dans le courant 2008, nous devons en débattre, et nous devons le faire maintenant, pas dans vingt ans. Nous ne pouvons en effet attendre que chacun ait été convaincu par les gouvernements des pays qui sont, dans nombre de cas, affectés beaucoup moins gravement par ce problème que les pays situés dans la partie centrale de l'Union européenne.

We need a proposal for a regulatory instrument in the course of 2008, we need to discuss it, and we need to conduct this debate now, not in twenty years’ time because we have had to wait until everyone has been convinced by governments of countries which are, in many cases, far less seriously affected by the problem than those in the central part of the European Union.


En Europe, l’exception est malheureusement devenue la règle. Aussi devons-nous maintenant débattre des impacts de nos choix législatifs: les données biométriques dans les passeports et les visas, le système de contrôle des données personnelles, les bases de données sur les communications téléphoniques, les bases de données sur les passagers aériens, les accords PNR, le système SWIFT, le système de stockage des empreintes digitales et même la réglementation sur les liquides, que nous espérons aujourd’hui rejeter avec force, afin de mon ...[+++]

In Europe, unfortunately, the exception has become the rule and now we must have a clear debate on the effects produced by our legislative choices: biometric data in passports and visas, the system for control of personal data, databases on telephone communications, databases on air passengers, PNR agreements, the SWIFT system, the system of storing fingerprints and even the regulation on liquids, which we hope today to reject resoundingly, giving a signal to the Commission that we ought to make choices that are in proportion to what ...[+++]


Nous devons en débattre maintenant et nous montrer solidaires de nos collègues aux États-Unis. Les circonstances étaient certainement différentes en 1991, lorsque nous avons participé à la guerre du Golfe.

Although the circumstances were certainly different in 1991 when we went to the gulf war, we know that there was something identifiable.


Nous devons maintenant débattre du projet de loi C-24, un projet de loi qui est le fruit de la collusion.

We now find ourselves debating Bill C-24, the result of this collusion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons maintenant débattre ->

Date index: 2025-03-23
w