Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons l'adopter car cela empêchera » (Français → Anglais) :

M. Mauril Bélanger: Monsieur le président, je crois que cela devrait justement être incorporé à la motion, si nous devons l'adopter, car cela empêchera qui que ce soit d'utiliser la motion à mauvais escient.

Mr. Mauril Bélanger: Sorry, Mr. Chairman, but I think it has to be incorporated in the motion if we're going to approve one, for the simple reason that then no one can use it.


On peut inventer des raisons, mais si vous voulez que les gens soient parfaitement honnêtes pendant toute la durée des séances et que tout fonctionne bien, alors vous ne pouvez pas sortir de la salle et donner la liste des raisons pour lesquelles tel projet de loi n'a pas été adopté, car cela exercerait trop de pressions sur les députés qui sont là, les encourageant à être partisans, et c'est ce que nous cherchons à éviter.

We can make up reasons, but if you want absolute honesty in that room and it works well, you cannot come out of that room and give a list of reasons why your bill wasn't accepted, because that puts too much pressure on the members there to be partisan and this is what we're trying to avoid.


L'impact de la création de nouvelles taxes pour notre gouvernement sera énorme pour nous car cela empêchera la croissance de l'économie.

The impact of creating more taxes for our government will be huge, for us, because that will stop the economy from growing.


Par ailleurs, au sein de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, nous apprécions particulièrement que l’approche sectorielle soit l’approche avec laquelle nous devons travailler, car cela signifie qu’il y aura des directive sur les travailleurs saisonniers et les travailleurs détachés au sein de leur entreprise. Vous ne pouvez toutefois pas rejeter la faute sur notre groupe, dont les activités qui visent à résoudre ces questions sont axées sur l’égalité de traitement et le principe de pays d’origine.

On the other hand, we in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs in particular appreciate that the sectoral approach is the approach we have to work with, so there will be directives on seasonal workers and intra-corporate transferees, but you cannot blame our group, which has equal treatment on the country-of-origin principle at the heart of its activities in trying to resolve these matters.


Nous devons garder cela en tête, car cela permettra d’assurer des niveaux plus élevés de protection de la santé et de l’environnement. Dans un même temps, nous devons essayer de parvenir à un marché interne unique, pour éviter d’avoir un marché unique pour les produits agricoles d’une part et un marché fragmenté pour les produits phytopharmaceutiques d’autre part.

We should bear this in mind, for it will ensure higher levels of protection for health and the environment. let us at the same time strive towards a single, market, internal market, thus avoiding the anomaly of a single market for agricultural products on the one hand, and a divided market for plant protection products on the other.


Je pense néanmoins que nous devons également faire preuve de prudence pour d’autres points et que nous devons bien faire comprendre aux États membres que s’ils veulent un marché intérieur unique et des dispositions homogènes en termes de protection des consommateurs, cela ne fonctionnera pas si nous partons du principe que «tout le monde peut en rajouter un peu», car cela sèmera à coup sûr la confusion auprès des consommateurs.

However, I also believe that we must proceed cautiously on other points and that we must make it clear to the Member States that if we want to have a single internal market and unified consumer protection provisions, this cannot work if we adhere to the notion that 'everyone can add a bit on top', as that is guaranteed to confuse the consumer.


C’est sur cela que nous devons travailler et c’est sur cela que nous devons construire, car je crains fort que tout autre effort que nous ferions pour créer une solution alternative échouera et constituera un échec final aux dépens de l’unification et du progrès de l’Union européenne.

That is what we need to work on and that is what we need to build on, because I greatly fear that any other effort we make to create an alternative will fail and will be a final failure which will be at the expense of the unification and progress of the European Union.


Je pense que cela serait très imprudent car cela pourrait, à mon avis, miner l’ensemble de la proposition, ce qui serait une très mauvaise chose, car nous devons avancer rapidement.

This would be very unwise, in my view, and it could, in fact, undermine the entire proposal, which would be a very bad development, for we need to move forward quickly.


Ils ne demandent pas des subventions, ils demandent que le projet de loi soit adopté, car cela les aiderait énormément.

They are not asking for subsidies, they want the bill to be passed because it will help them enormously.


Je ne sais trop si une telle motion serait recevable à la Chambre si nous l'adoptions, car cela engagerait le gouvernement à l'égard d'une obligation financière considérable.

I'm a little unclear as to whether a motion like this would be in order in the House, were we to pass it, because it would commit the government to a substantial financial obligation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons l'adopter car cela empêchera ->

Date index: 2023-08-21
w