Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car cela empêchera " (Frans → Engels) :

M. Mauril Bélanger: Monsieur le président, je crois que cela devrait justement être incorporé à la motion, si nous devons l'adopter, car cela empêchera qui que ce soit d'utiliser la motion à mauvais escient.

Mr. Mauril Bélanger: Sorry, Mr. Chairman, but I think it has to be incorporated in the motion if we're going to approve one, for the simple reason that then no one can use it.


L'impact de la création de nouvelles taxes pour notre gouvernement sera énorme pour nous car cela empêchera la croissance de l'économie.

The impact of creating more taxes for our government will be huge, for us, because that will stop the economy from growing.


Cela empêchera notre organisation d'acquérir des biens et des services auprès de fournisseurs, car bon nombre d'entre eux refuseront qu'on affiche sur la place publique des renseignements exclusifs.

It will compromise the ability of our organization to purchase goods and services from suppliers, many of whom will be unwilling to have their proprietary information published in a public forum.


Cela empêchera les gens de bourrer leur REER d'argent non fiscalisé, car je pense que c'est ça qui préoccupe le ministère des Finances.

That would prevent people from stuffing their RRSPs with tax-free money, and I think that's what the Department of Finance is concerned about.


Le système de garantie d’achat minimum peut être considéré comme une garantie pour les producteurs car même si MVM n’utilise pas ces capacités réservées, cela n’empêchera pas l’utilisation de ces capacités à des fins de production et de vente d’électricité.

However, the system of guaranteed minimum off-take mitigates that constraint to a large extent. The system of minimum guaranteed off-take should be regarded as a guarantee for generators that they will not be prevented from using their capacities for energy production and sale should MVM not make use of its reserved capacities.


Et c'est cela qui imposera une véritable politique de l'emploi, car c'est elle qui empêchera ceux qui se sont enrichis du travail des autres de se dégager de leurs responsabilités.

This is what will require a genuine employment policy, as it is this alone that will force those who have made their fortune on the back of others to shoulder their responsibilities.


Et c'est cela qui imposera une véritable politique de l'emploi, car c'est elle qui empêchera ceux qui se sont enrichis du travail des autres de se dégager de leurs responsabilités.

This is what will require a genuine employment policy, as it is this alone that will force those who have made their fortune on the back of others to shoulder their responsibilities.


Une fois que cela est fait, cette personne tente de réunir toute la famille. Cette mesure empêchera des milliers de familles de se réunir, car le gouvernement détiendra un pouvoir arbitraire.

This law will prevent thousands of families from being reunited because the government will have arbitrary power.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cela empêchera ->

Date index: 2021-10-21
w