Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "devons fournir notre " (Frans → Engels) :

Une certaine somme est prévue au budget pour le nettoyage et nous devons fournir notre quote-part.

There is an amount budgeted for the clean-up and we have to provide our share.


Toutefois, nous devons fournir plus de ressources à nos organismes d'application de la loi et à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié pour que les cas puissent être traités rapidement et que ces personnes deviennent des citoyens productifs et contribuent à l'économie de notre pays.

However, we do need to provide more resources to our law enforcement agencies and to the Immigration and Refugee Board so these individuals can be processed quickly and become productive citizens of this country and contribute to the economy.


Il est clair que nous devons remplir notre rôle et fournir de nouveaux instruments sociaux et financiers, en offrant un soutien ferme et accru au microcrédit et en nous engageant de façon inébranlable à faire fonctionner ce partenariat et les accords cruciaux qui le constituent, mais nous devons également exiger le strict respect de nos valeurs.

It remains clear that we must fulfil our role in allocating new social and financial instruments, in offering greater, absolutely unequivocal, support for microcredit and in terms of our unswerving commitment to making this partnership – and the crucial agreements that form part of it – work. We must unequivocally uphold our values.


Nous devons défendre énergiquement nos principes. Nous devons nous efforcer d’acheminer l’aide par le biais du président de l’Autorité palestinienne. Nous devons faire notre possible pour éviter aux Palestiniens de souffrir, ainsi que l’a mentionné Mme Ferrero-Waldner, et continuer à fournir une assistance pour des raisons fondamentalement humanitaires.

We must be forthright in defence of our principles; we must try to channel the aid via the President of the Palestinian National Authority; we must try to ensure that the Palestinian people do not suffer, as Mrs Ferrero-Waldner has stressed, and we must continue to provide aid for fundamentally humanitarian reasons.


Il est de notre devoir de jouer un rôle plus marqué et de trouver la formulation nécessaire pour protéger parfaitement nos enfants dans toute la mesure du possible et, en même temps, nous devons fournir aux tribunaux des lignes directrices. De cette manière, lorsqu'un artiste comparaîtra et établira que les documents qu'il produit ne contreviennent pas à la loi, nous saurons que notre projet de loi ne va pas à l'encontre de la Charte des droits et libertés et néanmoins protège nos enfants.

We have a responsibility to take on a greater role and find the necessary wording that will protect our children absolutely as far as possible, and at the same time we must give direction to our courts, so that when the artist comes forward and shows it is appropriate for the material being produced, it does not offend the Charter of Rights and Freedoms and it still protects our children.


Je crois que c’est sur ce point que nous devons fournir notre aide car la Turquie est un élément stabilisateur dans cette région : elle travaille à des conventions avec la Syrie et constitue un facteur de création d’une frontière de paix avec l’Europe.

I think that it is in this area that we should offer our help, for Turkey is a stabilising factor in this region: it is establishing agreements with Syria and is an important element in the creation of a peaceful border with Europe.


Je crois que nous devons fournir tous les efforts possibles et les répéter, premièrement pour présenter la position des institutions européennes - comme l’exprime très clairement cette résolution commune qui, je l’espère, sera approuvée aujourd’hui par le Parlement européen - et deuxièmement pour montrer notre collaboration et notre solidarité avec les opposants qui veulent un Cuba libre et démocratique et avec les activistes et les défenseurs des droits de l’homme, par l’intermédiaire des org ...[+++]

I believe we must make every effort and continue to do so in order firstly to demonstrate the position of the European institutions – this is expressed very clearly in this joint resolution, which I hope will be approved by the European Parliament today – and secondly to demonstrate our cooperation and solidarity with the members of the opposition who wish to see a free and democratic Cuba, with the activists and defenders of human rights working through the respective non-governmental organisations, demonstrating our particular concern for the leader to whom we awarded the Sakharov Prize, Mr Oswaldo Payá, and in order to contribute to p ...[+++]


Je pense donc que nous devons fournir notre part du travail - en fait, plus que notre part - au Timor-Oriental. Je pense également que nous devons aider l'Indonésie au sujet de laquelle nous envisageons de soumettre une communication au Conseil au cours des premiers mois de l'année prochaine.

So I think we have to do our bit – in fact more than our bit – in East Timor and that we must also help in Indonesia about which we look forward to putting forward a communication to the Council in the early months of next year.


Les deux sont importants et nous devons concilier les deux aspects de la question [.] Par exemple, il est bien clair dans mon esprit que nous devons respecter notre engagement à fournir des services dans leur langue aux anglophones qui en ont besoin.

Both are important and we have to reconcile those two aspects of the question, .For example, it's quite obvious in my mind that we have to be true to our commitment to make sure that English-speaking people who need services will have them in their own language.


Si nous tentons de les concurrencer dans leurs marchés, nous devons nous conformer au régime fiscal canadien, et nous devons fournir du capital pour mener à bien ces activités. De plus, en raison de l'impôt sur le capital que nous devons payer, ce qui n'est pas leur cas, nous nous retrouvons en porte-à-faux sur le plan de la compétition, parce que notre base de coût est en règle générale plus élevée que la leur.

If we try to compete in their markets, we have to deal with the Canadian tax system and we have to provide capital for that business, and because of our capital taxes and the fact that they don't have capital taxes, it puts us on an unequal footing, the point generally being that our cost base is higher than their cost base, and they're able to compete in our market while we have to compete in their market with a higher cost base.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons fournir notre ->

Date index: 2021-09-17
w