Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons encore traiter " (Frans → Engels) :

Nous faisons référence aux dispositions discriminatoires de la Loi sur les Indiens, avec lesquelles nous devons encore traiter.

We're looking at the discriminatory provisions in the Indian Act, which we're still having to deal with.


Au cours de notre débat, nous nous sommes concentrés sur certaines régions du monde, mais dans le cadre d’autres interventions, des députés ont évoqué toute une gamme de questions différentes que nous devons encore continuer à traiter.

In the course of our debate, we focused on certain parts of the world, but in the course of further speeches, honourable Members have raised a whole range of different issues which we still must continue to deal with.


J’espère cependant que ce ne sera pas un cas unique, mais que vous allez coopérer sur ce point très étroitement avec nous, parce que nous avons des questions très importantes à traiter. Nous devons par exemple encore finir de débattre des questions du recours collectif, sur lesquelles nous devons encore progresser.

I hope, however, that this is not just a one-off occurrence, but that you will cooperate on this very closely with us, because we have some very important issues to address; for example, we still have to finish debating the subjects of class actions law and collective redress, and progress needs to be made in this regard.


Ce que demande M. Dewar, c'est si le proposant de la motion accepte l'amendement, devons-nous passer à la question, ou devons-nous encore traiter du sous-amendement?

Mr. Dewar's question is, if the mover of the motion accepts the amendment, do we then have to act on that, or do we still have to deal with the subamendment?


L'objectif étant de faciliter la vie des personnes et des entreprises, nous devons maintenir toutes les possibilités d'enregistrement des marques au niveau européen. Il faut donc qu'il soit encore possible de traiter les demandes dans les offices nationaux agissant uniquement comme intermédiaires de l'Agence.

Given that the aim is to make life easier for people and businesses, all the options for registering trade marks at European level should continue to be available; in future, therefore, the procedure should still be possible to handle at national offices acting purely as intermediaries of the Agency.


Le groupe Union pour l’Europe des nations, au nom duquel je m’exprime, sait que nous pouvons et devons encore fournir beaucoup d’efforts pour traiter une question qui concerne des millions de familles dans le monde, qui attendent que la politique et les responsables politiques réagissent par des mesures concrètes à un problème d’actualité qui reste urgent.

The Union for Europe of the Nations Group, on behalf of which I am speaking, is aware that there is still much which can and must be done to address a major issue which affects millions of families in the world, who are waiting for politics and politicians to respond with practical measures to a topical problem which continues to be urgent.


Ce qui est encore plus intéressant, et je veux revenir très rapidement à la question, car la députée a soulevé un point très intéressant, c'est qu'elle n'a pu trouver aucune raison valable et, pourtant, elle a signalé quatre secteurs très importants qui font en sorte que nous devons traiter la politique étrangère séparément des intérêts commerciaux.

She could not find a valid reason and yet pointed out four very important areas that give rise to the need for us to treat foreign affairs policies quite separate from commercial interests.


Les nombreux amendements que nous avons déjà eu à traiter en commission et que nous devons encore partiellement traiter demain en séance plénière ne signifient pas que nous ne serions pas d'accord avec les approches fondamentales de la Commission.

The many amendments that we have had to deal with in Committee and, to some extent, still have to deal with in tomorrow's plenary session, do not mean that we were not in agreement with the Commission's basic premises.


Dans d'autres cas encore, nous devons nous assurer que le dossier est complet avant de pouvoir le traiter, mais nous faisons toujours de notre mieux.

There are some instances when we have to make sure the file is complete before we can proceed with it, but we're always striving.


Ce que je veux dire aussi, Dick, c'est qu'une prolongation d'une semaine ou deux ne suffira pas parce que nous devons encore traiter la question de privilège et que nous avons des invités la semaine prochaine.

I'm simply making the point, Dick, that a week or two isn't going to do it, because of the question of privilege and the commitments we have for next week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons encore traiter ->

Date index: 2023-02-21
w