Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons en particulier investir beaucoup » (Français → Anglais) :

Nous devons en particulier investir beaucoup plus dans la recherche, le développement et l’innovation ainsi que dans les infrastructures du XXIe siècle pour accroître notre compétitivité.

In particular, we have to invest significantly more in research and development, innovation and 21st-century-based infrastructure in order to increase our competitiveness.


M. Nelson Riis: L'autre problème, à mon avis, en ce qui concerne l'impôt sur le revenu des particuliers.Et s'il y a un thème que l'on retrouve dans les exposés, c'est de toute évidence que nous devons investir beaucoup plus dans les soins de santé pour ce qui est de restaurer le financement, et c'est la même chose pour le financement de la R-D en science et technologie, et même temps nous devons réduire les impôts sur le revenu des particuliers.

Mr. Nelson Riis: The other problem, as I see it, when it comes to personal income tax.And if there's been a theme in the presentations, it's obviously that we must invest significantly more in health care in terms of restored funding, the same with R and D support for science and technology, and at the same time we need to reduce personal income taxes.


Günther Oettinger, membre de la Commission chargé de l'énergie, a déclaré à ce sujet: «Nous devons investir beaucoup plus dans les énergies renouvelables et il nous faut des instruments de financement intelligents et économiquement avantageux.

Energy Commissioner Günther Oettinger said: "We have to invest much more in renewable energy and we need smart, cost-effective financing.


Cependant, nous savons que si nous voulons sortir de cette période économique et sociale difficile, si nous voulons aborder les grandes questions de l’environnement, du développement de la politique de cohésion et de l’agriculture dans les années à venir, nous devons investir beaucoup plus dans l’Europe et dans la fonction de l’Europe, et dès lors dans sa fonction essentielle, c’est-à-dire, son budget.

However, we know that if we want to come out of this difficult economic and social phase, if we want to address the major issues of the environment, the development of cohesion policy and agriculture in the coming years, then we need to invest more heavily in Europe and Europe’s function, and hence its essential function, which is to say, its budget.


Pour ce faire, nous ne devons pas avoir peur de discuter, même dans une période de restrictions budgétaires, de l’idée d’investir beaucoup plus dans les ressources et d’avoir la force et la capacité de développer le débat et la discussion sur la question d’augmenter les ressources et sur celle de l’utilisation plus efficace et flexible des ressources.

To do so, we must not be afraid to discuss, even at a time of budgetary restrictions, the idea of investing more heavily in resources and to have the strength and ability to develop debate and discussion that tackle the issue of increasing resources and that of more effective and flexible use of resources.


Toutefois, si nous voulons retenir les jeunes et les femmes dans les zones rurales, nous devons investir beaucoup plus de fonds dans le développement rural.

However, if we want to keep young people and women in the rural areas, we have to invest far more resources in supporting rural development.


Comme l’a dit le commissaire Piebalgs, nous devons investir beaucoup plus dans le développement de technologies à faible consommation et respectueuses de l’environnement, dans les énergies renouvelables et dans l’établissement d’usines de production de biogaz, comme le mentionne le rapport que j’ai rédigé en tant que rapporteur.

As Commissioner Piebalgs said, we must invest a great deal more in developing low-consumption, environmentally friendly technologies, in renewable energies and in establishing biogas plants, as stated in the report I produced as rapporteur.


Nous ne pouvons ignorer le fait que la culture et l’histoire culturelle européennes constituent la base de la zone économique commune et que nous devons par conséquent investir beaucoup plus dans l’éducation que nous ne le faisons actuellement.

We cannot ignore the fact that European culture and cultural history form the foundation of the common economic area and that we therefore need to invest much more in education than we are presently doing.


Cependant, cela étant dit, si l'on reconnaît le rôle essentiel que joue l'infrastructure des transports dans l'édification de l'économie, il faut admettre que nous devons y investir beaucoup et à long terme.

However, that said, in terms of recognition of the primary nature of the transportation infrastructure in building an economy, we have recognized that we need to make a major long-term committed investment.


Par conséquent, elle génère des profits importants et nous devons également y investir beaucoup de fonds et affecter des ressources à la protection des victimes.

Therefore, it generates a lot of money, and we must also put money into it and give resources for protecting the victims.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons en particulier investir beaucoup ->

Date index: 2021-09-25
w