Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons dès lors nous montrer extrêmement prudents » (Français → Anglais) :

Nous devons nous montrer extrêmement prudents à l'endroit des fournisseurs externes qui connaissent mal le système de soins de santé et qui ne sont pas assujettis au même engagement professionnel prépondérant que les fournisseurs professionnels.

We must be extremely wary of outsiders who do not know the health care system and who do not have the overriding professional commitment that professional providers have.


Elle prétend que même si l'on ne peut pas déterminer précisément ce qui se passe en ce qui concerne le corps humain, nous disposons de suffisamment d'indices sur les rats et d'autres animaux pour nous inciter à nous montrer extrêmement prudents.

She says that although we can't pinpoint exactly what's happening in regard to the human body, there's enough evidence from rats and other animals to lead us to be extremely careful.


Cependant, vous serez certainement d'accord avec moi si je dis qu'il faudra se montrer extrêmement prudent dans le choix des circonstances où nous appliquerions ce genre de sanctions, étant donné qu'elles équivaudraient à des sanctions criminelles appliquées par le Parlement.

But I think you would agree with me that when you have a sanction as important as that, which is equivalent to a criminal sanction that would be applied by Parliament, one would have to exercise a great deal of caution in terms of the circumstances that would be used.


Nous devons défendre sans relâche la cause de la réforme, afin d'en faire bien comprendre l'urgence et de montrer que nous sommes en mesure d'offrir une réponse - une réponse distincte, à l'échelle européenne.

The case for reform must be made and remade, in order to capture the sense of urgency and show that that we can offer a response – a distinct, European response.


Nous devons nous montrer attentifs aux questions des droits de l'homme dans notre dialogue politique avec l'ANASE et ses pays membres.

And in our political dialogue with ASEAN and its member countries we should give attention to human rights issues.


Le Premier ministre suédois, Stefan Löfven, a déclaré à ce propos: «En ces temps difficiles, nous devons montrer que nous pouvons influer positivement sur le quotidien des citoyens.

Prime Minister Stefan Löfven said: “In these challenging times, we need to show that we can deliver results in peoples' everyday lives.


Et nous devons montrer à nouveau que c'est possible, dans un certain nombre de domaines où le besoin de solutions communes est le plus pressant.

And we have to show again that this is possible, in a selected number of areas where common solutions are most urgent.


Je suis fermement attaché à la mise en place d'une approche davantage axée sur les résultats: nous devons montrer que chaque euro que nous dépensons pour le développement permet d'obtenir des résultats tangibles».

I am strongly committed to an approach that is better focused on results – we need to show that every euro we spend on development is helping to make a difference".


Nous devons nous montrer extrêmement prudents dans le cadre de ce processus.

We need to be extremely cautious in this process.


Elle doit maintenir les engagements pris en continuant à se montrer extrêmement prudente et exigeante à l’égard du respect des critères nécessaires à de nouvelles adhésions.

It must abide by the undertakings it has given, while continuing to be extremely cautious and demanding as regards the criteria to be met by acceding countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons dès lors nous montrer extrêmement prudents ->

Date index: 2022-05-05
w