Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons donc pas subordonner notre propre » (Français → Anglais) :

Ensuite, lorsqu’il il y a conflit, soit cela relève de la défense de nos intérêts économiques - je pense à Airbus - soit cela met en cause nos règles sanitaires, environnementales - dans l’affaire du bœuf aux hormones par exemple, ou du poulet chloré - et nous ne devons donc pas subordonner notre propre modèle intérieur, modèle de société, modèle environnemental, modèle de développement, à l’amélioration des relations économiques, comme si elles étaient un but en soi.

Secondly, when there is a conflict, either it relates to defending our economic interests – for example, as in Airbus – or it poses a risk to our health or environmental rules – in the case of beef containing hormones, for instance, or chlorinated chicken – and we should therefore not prioritise the improvement of economic relations over our own internal model, our social model, our environmental model, or development model, as if economic relations were an end in themselves.


Nous devons nous occuper de notre propre société et de notre propre existence sociale et l'éducation a donc une autre signification pour nous, et vous devez le comprendre.

We have our own society and our own social existence to deal with, so education means something different to us, and you have to understand that.


Nous, les institutions et responsables politiques, devons donc faire de notre mieux pour promouvoir l'utilisation des langues des signes et offrir des solutions simples aux malentendants.

Institutions and politicians must therefore do our best to promote the use of sign languages and offer easy solutions for hearing impaired people.


Nous devons donc aussi réitérer notre requête à la Commission pour proposer et développer des politiques spécifiques afin d’élargir la politique européenne de voisinage aussi loin que possible à nos voisins insulaires dans l’Atlantique, proches du continent européen, dans la mesure où ils mettent non seulement l’accent sur notre proximité géographique, mais aussi sur notre affinité historique et culturelle et s ...[+++]

We must also therefore reiterate our request to the Commission to propose and to develop specific policies to expand the European Neighbourhood Policy as far as possible to our island neighbours in the Atlantic, close to the European continent, insofar as they highlight not only our geographic proximity but also our cultural and historic affinity and the common interest of mutual security.


Nous devons donc changer cela. Les propres notes d'information du ministre, que j'ai obtenues grâce à la Loi sur l'accès à l'information, précisent que la révision de la Loi sur la concurrence devrait être une priorité pour les Canadiens et le ministère, mais le ministre n'a encore rien fait à ce sujet.

The minister's own briefing, which I obtained through the Access of Information Act, indicated that reviewing the Competition Act should be a priority for Canadians and the ministry, but the minister has yet to do so.


Je voudrais sincèrement vous remercier, Monsieur le Président de la Commission, ainsi que la Commission dans son ensemble, pour la prévoyance, la ténacité et l’équité dont vous avez fait preuve dans le dossier turc, où nous avons une marge de manœuvre limitée, pour éviter tout risque de confrontation, tout différend réellement sérieux, entre la Turquie et l’Union européenne. Néanmoins, si la Turquie ne respecte pas ses obligations - comme dans le cas de Chypre, où elle avait promis de résoudre le problème et de reconnaître l’union dou ...[+++]

I would very much like to thank you, Mr President of the Commission, and the Commission itself for your far-sightedness, your steadfastness and also the fairness, that you have brought to the issue of Turkey, for there we have a narrow path to tread, without risking any confrontation, any really serious dispute, between Turkey and the European Union, although, on the other hand, if Turkey fails to meet its obligations – as in the case of Cyprus, where it has promised to resolve the problem and recognise the customs union, bu ...[+++]


Nous devons donc modifier radicalement notre appréciation du risque, en renforçant la collaboration internationale entre les administrations, les instances de réglementation et le secteur industriel.

Thus we need to change radically our appreciation of risk by improving the international co-operation between administrations, regulators and industry.


La seule chose que je puisse dire est qu’en attendant, rien n’a changé et nous devons faire pression avec notre propreglementation, avant qu’une réglementation globale apparaisse. Nous devons donc poursuivre.

But all I can say is that, the same thing always happens; we always have to put on the pressure first and adopt our own legislation before any global regulations are passed, which is why we must push ahead here.


Nous devons veiller à résoudre notre propre problème ici.

We must look at solving our own problem here.


Nous devons nous doter de notre propre loi et de nos propres politiques d'appui et d'aide aux travailleurs canadiens.

We need to look at establishing our own legislation, our own policies that will support and assist our workers here in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons donc pas subordonner notre propre ->

Date index: 2023-09-19
w