Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons donc d’abord " (Frans → Engels) :

Nous devons donc d'abord essayer de déterminer si ces renseignements sont plausibles et utiles.

The first thing we'd have to do is try to determine whether in fact that information was credible and useful.


Nous devons donc d’abord balayer devant notre propre porte, et seulement ensuite observer si les autres rues sont nettes. Nous pourrons ainsi opérer un réel contrôle rigoureux sur ces ressources.

This is why we must remove the beam from our own eye and then see the speck in our brother’s eye, which will finally give us real, tight control over these resources.


Nous devons donc l’aborder avec ambition, en poursuivant l’objectif d’inclure tous les citoyens de la Communauté, et nous devons appliquer ce principe dans notre politique publique tout comme dans les actes administratifs, mais aussi dans les relations entre les personnes.

As such, we must approach it with an ambitious focus, with the aim of working towards the inclusion of all citizens of the Community, and we must implement it in both public policy and administrative operations, as well as in relationships between individuals.


En effet, avant de procéder à cette réforme, nous devons d'abord nous assurer qu'elle est légale, c'est-à-dire constitutionnelle. Nous devons donc consulter les provinces.

If it is going to take place, it has to be legal, which means constitutional, which means consulting the provinces.


Nous devons donc d'abord travailler seuls afin de ne pas faire perdre de temps au comité.

But we should work on it on our own first, so we don't have to waste committee time.


Nous devons donc clairement accorder la priorité à l’efficacité énergétique, ainsi qu’aux énergies renouvelables et nous devons insister sur le fait que nous devons, de diverses manières et dans une plus large mesure qu’auparavant, aborder la question des importations de gaz.

It is, then, energy efficiency that must quite clearly be given priority, along with renewable energies and the fostering of the awareness that we must, in various ways, and to an even greater extent than before, address the issue of gas imports.


Nous devons donc d'abord introduire des quotas pour l'engraisseur de bovins ; vous avez pensé, je crois, que l'on libère le tout pour le transférer au développement rural.

First we need to introduce quotas for individual cattle fatteners; what you meant, I think, is that we should deregulate the whole thing and get into rural development.


Nous devons donc aborder ces questions, mais sans diabolisation.

We must deal with these issues without looking for culprits.


Nous devons donc aborder ce sujet au cours des négociations.

We must, then deal with this issue at the negotiating table.


Nous devons voir les choses dans cette optique, utiliser notre imagination et notre expérience de cette façon-là, en tant que gouvernement, qu'entreprise, etc., afin de ne pas tomber dans le piège de considérer le sport comme quelque chose de différent.Non, ce n'est pas son infrastructure qui est en cause, et nous devons donc aborder cette question de cette façon-là et, comme vous l'avez dit, trouver une solution raisonnable.

To think of it that way, to use our imaginations in that way, to use our experiences that way, as governments, as business and so on, so that we don't get caught in the problem of sport being something different.No, it isn't in its infrastructure, and so we need to approach it in that way and, as you said, make it make sense.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons donc d’abord ->

Date index: 2023-12-26
w