Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons d'abord voir " (Frans → Engels) :

Nous devons donc voir les recommandations du rapport MacKay comme un ensemble intégré, car nous devons aborder le secteur des services financiers au Canada comme un tout afin de trouver le juste équilibre entre les pouvoirs, la sécurité et la stabilité des institutions, tout comme entre la compétitivité et l'intérêt des consommateurs, des petites entreprises et des collectivités.

We need to address the MacKay recommendations as a package because we need to address Canada's financial sector framework as a package.


Nous devons tout d’abord voir là où il y a une valeur ajoutée européenne et, après, décider quelles seront les priorités, mais je crois que la recherche, l’innovation et la politique de cohésion doivent être évidemment des priorités importantes, en pensant surtout aux nouvelles générations.

We must first see where there is European added value and, afterwards, decide what the priorities will be. However, I believe that research, innovation and cohesion policy clearly must be important priorities, especially when the new generations are considered.


Après les élections, il pourrait y avoir un rôle à jouer pour un groupe international d’éminentes personnalités, mais nous devons d’abord voir ce que donne l’enquête.

After the elections, there might be a role then for an international group of eminent persons, but first we have to see what the inquiry will bring.


Il s’agit d’idées initiales auxquelles nous devons encore réfléchir et dont nous devons tout d’abord discuter avec les parties intéressées, pour voir s’il est possible d’aller de l’avant ou si nous devons conclure, comme pour de nombreux autres aspects, que le système tel qu’il fonctionne donne de meilleurs résultats à certains égards.

These are initial ideas which we need to ponder further and which we need to discuss primarily with the stakeholders, to see whether there is a way forward, or whether, as in many other respects, we end up concluding that the system as it operates is giving better results in certain respects.


J’admets qu’il convient de relever l’âge effectif de départ à la retraite, mais, dans un premier temps, nous devons d’abord voir comment les choses évoluent et il conviendra de trouver des alternatives afin de garantir un meilleur équilibre entre les politiques à court terme et à long terme.

I agree on increasing the effective pensionable age, but, at the moment, we should just see how things pan out, and alternatives will therefore need to be developed to ensure that short-term and long-term policy are balanced out more effectively.


Les États-Unis ont clairement dit que nous devons d'abord voir jusqu'où l'Union européenne est prête à aller par rapport à la réforme de la PAC avant de savoir à quel point le résultat attendu des négociations pourra être ambitieux.

The U.S. has made it clear that we must see how far the European Union is willing to go with CAP reform before we can tell how ambitious a result we can expect in the negotiations.


J'examine actuellement avec mes services les points sur lesquels la Commission pourra elle-même en faire usage rapidement dans le cadre de ses compétences et dans la mesure des moyens dont elle dispose, mais je crois que nous devons d'abord voir ce qu'en feront les Etats membres, car c'est dans les législations nationales que se trouvent bon nombre des obstacles à la mobilité.

My departments and I are currently examining the points on which the Commission might itself make rapid use of these as part of its responsibilities and insofar as it is able to, but I believe we must first look at how the Member States will use them, because it is in national legislation that many of the obstacles mobility lie.


Personne d'autre que les peuples autochtones du Québec ne peut protéger leurs intérêts, mais nous devons d'abord voir à ce qu'ils aient la chance d'exercer leurs droits.

Nobody but the aboriginal peoples of Quebec can protect their interests, but first we should ensure that they have the opportunity to exercise their rights.


Tout d'abord, je souhaiterais rappeler que la naissance de la Convention est le résultat d'un effort conjoint du Parlement européen et de la Commission. Nous devons être fiers de cet effort parce que la Convention n'était certainement pas dans tous les esprits il y a quelques mois, voire même il y a quelques semaines.

Let me start by reminding you that the Convention is the result of the joint efforts of the European Parliament and the Commission, and we must be proud of this joint achievement, for not everybody supported the idea of a Convention some months or even weeks ago.


Nous devons d'abord voir s'il est possible d'inclure une question comme celle-là et ensuite d'ajouter une sous-question sur la langue maternelle. Nous devons ensuite voir si les Canadiens sont prêts à fournir des réponses précises à cette question.

The first step in the case of the census is to study the situation to look at whether it is possible to have a question like that and to add a sub-question to the question on own language and then to test it to find out if Canadians accept doing that and provide accurate answers to that question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons d'abord voir ->

Date index: 2021-09-24
w