Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons d’abord voir " (Frans → Engels) :

Je dirais que pour assurer le maintien de notre démocratie, nous devons d'abord et avant tout voir à ce que les élections se déroulent de façon juste et à ce que les Canadiens puissent avoir l'assurance que les bonnes personnes ont voté et que les votes enregistrés sont représentatifs de la population.

I would say one of the most important functions we have for preserving our democracy is making sure that elections are done fairly and that Canadians can have confidence in the fact that the people who have voted are the right people and that those votes reflect the population.


Après les élections, il pourrait y avoir un rôle à jouer pour un groupe international d’éminentes personnalités, mais nous devons d’abord voir ce que donne l’enquête.

After the elections, there might be a role then for an international group of eminent persons, but first we have to see what the inquiry will bring.


Mais nous devons d'abord comprendre que le dictateur du Belarus attend de voir à quel point ses partenaires de l'UE sont sérieux concernant l'importance des réformes démocratiques.

But first we need to understand that the Belarus dictator is probing to see how serious his EU partners really are about the importance of democratic reforms.


Nous devons tout d’abord voir là où il y a une valeur ajoutée européenne et, après, décider quelles seront les priorités, mais je crois que la recherche, l’innovation et la politique de cohésion doivent être évidemment des priorités importantes, en pensant surtout aux nouvelles générations.

We must first see where there is European added value and, afterwards, decide what the priorities will be. However, I believe that research, innovation and cohesion policy clearly must be important priorities, especially when the new generations are considered.


J’admets qu’il convient de relever l’âge effectif de départ à la retraite, mais, dans un premier temps, nous devons d’abord voir comment les choses évoluent et il conviendra de trouver des alternatives afin de garantir un meilleur équilibre entre les politiques à court terme et à long terme.

I agree on increasing the effective pensionable age, but, at the moment, we should just see how things pan out, and alternatives will therefore need to be developed to ensure that short-term and long-term policy are balanced out more effectively.


Je crois, Monsieur le Président, que nous devons d’abord voter sur les amendements tels qu’ils sont présentés et ensuite voir si l’amendement oral de M. Landsbergis est approprié.

I believe, Mr President, that we must firstly vote on the amendments as presented and then see whether an oral amendment by Mr Landsbergis is appropriate.


Les États-Unis ont clairement dit que nous devons d'abord voir jusqu'où l'Union européenne est prête à aller par rapport à la réforme de la PAC avant de savoir à quel point le résultat attendu des négociations pourra être ambitieux.

The U.S. has made it clear that we must see how far the European Union is willing to go with CAP reform before we can tell how ambitious a result we can expect in the negotiations.


J'examine actuellement avec mes services les points sur lesquels la Commission pourra elle-même en faire usage rapidement dans le cadre de ses compétences et dans la mesure des moyens dont elle dispose, mais je crois que nous devons d'abord voir ce qu'en feront les Etats membres, car c'est dans les législations nationales que se trouvent bon nombre des obstacles à la mobilité.

My departments and I are currently examining the points on which the Commission might itself make rapid use of these as part of its responsibilities and insofar as it is able to, but I believe we must first look at how the Member States will use them, because it is in national legislation that many of the obstacles mobility lie.


Personne d'autre que les peuples autochtones du Québec ne peut protéger leurs intérêts, mais nous devons d'abord voir à ce qu'ils aient la chance d'exercer leurs droits.

Nobody but the aboriginal peoples of Quebec can protect their interests, but first we should ensure that they have the opportunity to exercise their rights.


Nous devons d'abord voir s'il est possible d'inclure une question comme celle-là et ensuite d'ajouter une sous-question sur la langue maternelle. Nous devons ensuite voir si les Canadiens sont prêts à fournir des réponses précises à cette question.

The first step in the case of the census is to study the situation to look at whether it is possible to have a question like that and to add a sub-question to the question on own language and then to test it to find out if Canadians accept doing that and provide accurate answers to that question.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons     nous devons d'abord     avant tout voir     nous devons d’abord     pourrait y avoir     attend de voir     devons tout d’abord     tout d’abord voir     devons d’abord voir     ensuite voir     devons d'abord voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons d’abord voir ->

Date index: 2023-03-29
w