Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons cependant affirmer " (Frans → Engels) :

Nous ne voulons pas nous placer trop sur la défensive, et c'est là que votre affirmation selon laquelle nous devons cependant faire un meilleur travail, etc., de reconnaître que le terrorisme comme menace externe est possible.

We don't want to be overly defensive, and that's where your statement that, however, we have to do a better job, and so on, of recognizing that terrorism as an external threat is possible.


Loin de représenter un problème pour le paysage culturel des villes, le retrait d’hideuses statues de bronze contribue plutôt à les embellir. Dans le cadre de ce débat, nous devons cependant affirmer très clairement - et j’espère que nous l’entendrons aussi lors du débat sur la Russie - que Poutine fait tout ce qui est en son pouvoir pour fomenter la division dans la région.

Removing hideous bronze statues, far from presenting a problem for the cultural landscape of a city, tends to help make the place more beautiful, but, in this debate, we have to make it abundantly clear – and I hope that we will hear this said in the debate on Russia – that the fact of the matter is that what the Russian leadership – Putin – is trying to do here, with all its and his might, is to foment division.


Je sais que le transfert de ces fonds de la rubrique 5 à la rubrique 1 est controversé et on pourrait affirmer - cela a d’ailleurs été dit - que c’est en contradiction avec la procédure budgétaire. Cependant, nous sommes une institution vivante et nous devons nous adapter aux besoins du moment.

I know that moving this money from heading 5 to heading 1 is controversial, and it could even be – and has been – argued that it contradicts budgetary procedure, but we are a living institution and we must adapt to the needs of the moment.


Le traité de Lisbonne affirme que nous devons disposer d’une protection sociale adéquate, que nous devons encourager non concitoyens à rester actifs, que nous devons éliminer les pièges de la pauvreté, etc., etc., etc. et cependant, nous réduisons le salaire minimum de 2 000 euros par an.

The Treaty of Lisbon declares that we must have adequate social protection, that we must encourage people to stay in work, that we must eliminate poverty traps, etc., etc., etc., and yet we reduce the minimum wage by EUR 2 000 a year.


Nous devons cependant affirmer très clairement que nous avons souvent dû déplorer l’absence d’une telle transparence au sein de la Commission et, plus encore, du Conseil - et nous le déplorons à nouveau. Naturellement, nous exigeons aussi une transparence absolue de la part des services postaux.

However, it must be said that such transparency has often been, and continues to be, sorely missed in both the Commission and especially the Council, although, of course, we also demand absolute transparency from the postal services as well.


Les hommes et femmes politiques croates, tant au pouvoir que dans l’opposition, savent qu’il est aujourd’hui de plus en plus difficile d’obtenir un accord en vue d’un élargissement à de nouveaux États membres, puisqu’une certaine «lassitude de l’élargissement» a naturellement vu le jour. Nous devons cependant faire preuve d’honnêteté et de rectitude à cet égard, car nous avons affirmé, lors du processus de Thessalonique, que les pays qui ont respecté les critères de Copenhague et coopèrent avec le Tribunal pénal i ...[+++]

Croatian politicians on both the government and opposition sides know that it is, nowadays, becoming more and more difficult to get agreement to enlargement, to new Member States, since a certain amount of ‘enlargement fatigue’ has of course set in, but we have to be honest and upright about this, for we said, in the course of the Thessaloniki process, that, if countries have complied with the Copenhagen criteria and are cooperating with the International Criminal Tribunal, they, too, are entitled to membership.


Cependant, avant que nous ne modifiions la loi, nous devons connaître la nature exacte du problème, savoir s'il est possible d'y remédier dans le cadre de la Loi sur les droits de la personne, et dans l'affirmative, comment.

However, before we can amend the law we need to know the exact nature of the problem and how and whether we can resolve it with the human rights legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons cependant affirmer ->

Date index: 2023-06-12
w