Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons aussi laisser " (Frans → Engels) :

Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Mais nous pouvons et nous devons nous mettre d'accord – aussi vite que possible – sur les principes de continuité, de réciprocité et de non-discrimination pour ne pas laisser ces citoyens dans l'incertitude.

But we can and we should agree – as soon as possible – on the principles of continuity, reciprocity and non-discrimination so as not to leave these citizens in a situation of uncertainty.


Nous ne devons pas aussi laisser tomber le monde lors des réunions sur l'ozone à Bali.

We must not fail the world at the ozone meetings in Bali as well.


Nous devons respecter cette directive, laisser une chance au secteur de la production d’œufs et de produits à base d’œufs, mais nous devons aussi respecter le droit au bien-être des animaux et le droit des consommateurs à des prix raisonnables.

We need to respect the directive, give the egg and egg products industries a chance and also respect the right to animal welfare and the right of consumers to a reasonable price.


Nous devons tous être vigilants en matière de responsabilité publique, mais nous devons aussi laisser la Commission poursuivre son travail de rapprochement des États membres de l’Union européenne.

We must all be vigilant on matters of public accountability, but we must also let the Commission get on with the job of bringing the European Union’s Member States closer together.


Nous disposons encore de nombreuses possibilités en première lecture mais nous devons aussi laisser des portes ouvertes pour la deuxième lecture.

At first reading, we still have a lot of opportunities, but we should also leave the way open for the second reading.


Nous sommes nombreux à penser que nous devons non seulement commencer une période de réflexion au sein de l’Union européenne, mais que nous devons aussi débuter ce que vous avez appelé une période de «renouveau» et que d’autres qualifient de période de «rectification». Nous ne pouvons pas laisser ce renouveau ou cette rectification entre les mains de ceux qui ne croient pas en l’Union européenne.

Many of us believe that we must not only begin a period of reflection in the European Union, but that we must begin what you have called a period of ‘renewal’ and what others of us may call a period of ‘rectification’, and we cannot leave the renewal or rectification in the hands of those who do not believe in the European Union.


Nous ne devons pas laisser cela dans l'incertitude ; nous devons aussi veiller à ce que la responsabilité soit clairement établie au sein de la Commission, car nous nous trouvons en fait à mi-chemin entre la politique extérieure traditionnelle normale et l'intégration dans l'Union européenne.

We must not leave this in abeyance, and we must also ensure that the responsibility is clarified within the Commission, for what we are dealing with here, really, is an interim phase between normal traditional foreign policy and integration in the European Union.


En célébrant les droits de l'enfant, nous devons aussi prendre le temps de réfléchir aux responsabilités que nous, les adultes, avons envers nos enfants afin de leur laisser le meilleur environnement physique, mental et social qui permettra de maximiser le potentiel de chacun d'entre eux.

As we celebrate the rights of children, we must also pause to reflect upon the responsibilities that we as adults have towards ensuring that our children inherit the best environment, physically, mentally and socially, in which to maximize the potential of each and every one of them.


Je pense que nous devons aussi continuer à laisser les Métis tenir leurs registres.

I think that we also need the continuing support of letting the Metis continue to establish their registries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons aussi laisser ->

Date index: 2022-07-29
w