Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devient polluée cela entraînerait probablement " (Frans → Engels) :

Il en est de même si aucune évaluation adéquate n'est faite des projets en milieu marin ou en terre humide, et si l'habitat du poisson est détruit ou si l'eau devient polluée. Cela entraînerait probablement des poursuites privées, telles qu'elles sont prévues aux articles 35 et 36 de la Loi sur les pêches.

Similarly, if there is no proper assessment of projects in a marine or wetlands environment, and destruction of fish habit or polluting of their waters occurs, you might find yourself in a situation of private prosecutions, which are possible under sections 35 and 36 of the Fisheries Act.


Selon moi, ce serait l'équivalent d'une réserve au statut introduite dans la loi, ce qui n'est pas souhaitable parce que cela entraînerait probablement un problème de ratification.

In my opinion, this would be the equivalent of a reservation on the statute introduced in the bill, which would not be advisable since it would most probably lead to a ratification problem.


L’idée d’aménager un système terrestre là-bas est probablement totalement irréaliste à cause du coût que cela représenterait et du fait que cela entraînerait probablement une chute de l’emploi.

The thought of putting an on-land system up there is probably very impractical just because of the sheer cost of it and the fact that the amount of employment would probably drop if that were created there.


Si ces garanties de prêt étaient fournies, cela entraînerait probablement une baisse des coûts d'emprunt.

Having such loan guarantees would probably lead to lower borrowing costs.


Si l’Union européenne devient active au Kosovo, cela demandera probablement des fonds importants que le budget actuel de la PESC pour 2006 sera incapable de fournir.

If the European Union becomes active in Kosovo, that will probably require substantial funds that the current CFSP Budget for 2006 will be incapable of providing.


En effet, il y a aujourd'hui de par le monde, un très grand nombre d'hommes et de femmes, probablement en toute sincérité, qui croient que Saddam Hussein menace la paix dans le monde, voire même, comme l'a dit tout à l'heure M. Poettering - si la situation n'était pas si dramatique, cela ferait sourire - que Saddam Hussein affame son peuple, alors que la vérité est exactement inverse et si simple qu'il devient presque honteux de la ...[+++]

Throughout the world today there are many men and women who believe, probably entirely sincerely, that Saddam Hussein is threatening the peace of the world, or even, as Mr Poettering said just now – and if the situation were not so dramatic it would be amusing – that Saddam Hussein is starving his people, whereas the truth is exactly the opposite and is so simple that one is almost ashamed to have to spell it out: it is the American and British Governments which for years have imposed a terrible embargo on people who are reduced to li ...[+++]


Cela devient particulièrement important, compte tenu du fait qu'il faudra probablement intégrer plusieurs nouveaux États membres dans le courant de la mise en oeuvre d'eEurope 2005.

This becomes particular important given that several new Member States will probably have to be accommodated during eEurope 2005.


Cela devient particulièrement important, compte tenu du fait qu'il faudra probablement intégrer plusieurs nouveaux États membres dans le courant de la mise en oeuvre d'eEurope 2005.

This becomes particular important given that several new Member States will probably have to be accommodated during eEurope 2005.


Vous aviez dit alors que ce n'était pas possible ; aujourd'hui, cela devient probable.

Today the Commissioner stated it was one more potential tool. Previously the Commissioner stated it was not possible. Now it begins to appear probable.


Cela entraînerait probablement une hausse du nombre d'appels au service de police local, de la part de parents qui, fâchés contre certains éducateurs pour diverses raisons, décideraient d'appeler la police par esprit de vengeance ou par mesure de représailles.

This would likely result in more calls to the local police department, with parents upset at particular educators for different reasons calling the police out of reprisal or retaliation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devient polluée cela entraînerait probablement ->

Date index: 2022-10-13
w