Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devient pas seulement compétitive " (Frans → Engels) :

La logistique devient de plus en plus importante non seulement en Europe, mais également dans les relations commerciales internationales de l’Europe.

Logistics is becoming increasingly important not only within Europe but also for Europe’s international business relations.


La culture devient de plus en plus un vecteur de croissance économique, non seulement dans ses formes traditionnelles, mais plus particulièrement par l'intermédiaire des industries de la culture et de la création, des PME et du tourisme.

Culture is becoming more and more a vector for economic growth, not only in its traditional forms, but particularly through cultural and creative industries, SMEs and tourism.


de sensibiliser aux avantages de la coopération au développement de l'Union, non seulement pour les bénéficiaires de l'aide de l'Union au développement, mais également pour les citoyens de l'Union, et de mieux faire comprendre la cohérence des politiques de développement, ainsi que de susciter entre les citoyens en Europe et les pays en développement un sentiment de responsabilité partagée, de solidarité et d'opportunité, dans un monde qui ...[+++]

to raise awareness of the benefits of the Union's development cooperation not only for beneficiaries of the Union's development assistance but also for Union citizens and to achieve a broader understanding of policy coherence for development, as well as to foster among citizens in Europe and developing countries a sense of joint responsibility, solidarity and opportunity in a changing and increasingly interdependent world.


Alors que nous sommes confrontés à une situation interne dans laquelle tous les chemins permettant de devenir un citoyen libre, conscient et critique sont, depuis longtemps, dans l’impasse, l’EHU devient non seulement un ilot de liberté de pensée en Biélorussie mais aussi une pépinière de futurs dirigeants du pays.

Faced with such an internal situation in Belarus, where all roads to becoming a critical, conscious and free citizen have long been blocked, the EHU is becoming not just an island of free Belarusian thought, but also a breeding ground for future Belarusian leaders.


Le Conseil du printemps présentera les objectifs qui ont été atteints, mais on court également le risque de voir le modèle social être affaibli si l’économie européenne ne devient pas plus compétitive au niveau mondial.

The spring Council will report the successes that have been achieved, but there is also the risk that the social model will be weakened without Europe’s economy becoming any more competitive in the world.


Une économie ne devient pas seulement compétitive parce qu’elle réussit à baisser ses coûts, ni non plus parce qu’elle dispose de technologies de pointe.

An economy does not become competitive merely by achieving low costs or by having leading edge technology.


G. relévant que la stratégie de Lisbonne demande aux économies de l'Union d'être non seulement compétitives, mais aussi dynamiques; reconnaît les besoins et les souhaits des travailleurs comme des entreprises en matière de flexibilité et d'intuition pour y parvenir; demande que cette flexibilité soit encouragée avec plus de vigueur;

G. noting that the Lisbon strategy calls for EU economies to be not just competitive but dynamic; recognises the needs and wishes of workers as well as companies for flexibility as well as flair in order to secure this; calls for the promotion of such flexibility to be promoted with greater vigour,


Cependant, lorsque l'enjeu est la lutte contre la pauvreté dans ce monde, notre travail devient non seulement indispensable, mais surtout urgent.

To put it simply, when we are involved in the fight against world poverty, our work is not only important: it is crucial.


Ce chapitre peut être téléchargé (en anglais seulement) à partir du suite suivant: [http ...]

This chapter can be downloaded from [http ...]


Dans ce contexte, l'importance de la lutte contre la criminalité financière organisée ne tient pas seulement à la répression de l'acte criminel en tant que tel. Lorsqu'un tel acte ouvre la voie à d'autres agissements, peut-être plus graves encore, l'ouverture d'une enquête financière à son sujet devient un élément central de la stratégie de l'UE contre la criminalité organisée, car celle-ci ne peut survivre sans accès à l'argent ou à d'autres avoirs financiers.

Against this background, the fight against organised financial crime draws its importance not only from the criminal act as such. Where such an act provides the basis for committing other, possibly even more serious forms of crime, its financial investigation becomes a central element of the European Union's strategy against organised crime, because organised crime cannot survive without access to money or other financial assets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devient pas seulement compétitive ->

Date index: 2022-09-05
w