Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deviens quelque peu nerveux lorsqu » (Français → Anglais) :

Je dirai à mes collègues du Bloc que je deviens quelque peu nerveux lorsqu'ils se prononcent faveur de ce traité.

I say to my friends in the Bloc that I get a little nervous when they stand and speak in support of this bill.


Je deviens un peu nerveux lorsque le Bloc québécois justifie ainsi son appui au projet de loi.

I get a little nervous about the support of the Bloc Quebecois for the bill when they use that particular rationale.


Le président: Je deviens un peu nerveux lorsque la discussion commence pratiquement à tourner autour de questions métaphysiques.

The Chairman: This is becoming almost a metaphysical discussion, so I'm becoming a bit nervous.


C'est pourquoi la possibilité d'allonger quelque peu la première phase d'enquête, par exemple pour la porter à six mois, a été évoquée, en particulier lorsque la Commission a été saisie de plaintes.

Therefore, the possibility of having a slightly longer first phase investigation, for example six weeks, has been mentioned, in particular when complaints have to be treated.


Toutefois, cette croissance s'est interrompue en 2006 lorsque les contributions APD/RNB ont reculé quelque peu à 0,43% et que l'Union européenne s'est retrouvée légèrement en-deçà de son objectif intermédiaire pour 2010.

However this growth stalled in 2006, when ODA/GNI fell slightly to 0.43% and the EU fell slightly behind on its 2010 intermediate target path.


Je deviens un peu nerveux quand on se met à parler d'analyse de rentabilité.

I get a little nervous when we talk about cost-benefit analysis.


Toutefois, cette croissance s'est interrompue en 2006 lorsque les contributions APD/RNB ont reculé quelque peu à 0,43% et que l'Union européenne s'est retrouvée légèrement en-deçà de son objectif intermédiaire pour 2010.

However this growth stalled in 2006, when ODA/GNI fell slightly to 0.43% and the EU fell slightly behind on its 2010 intermediate target path.


Cette situation quelque peu complexe peut occasionner des problèmes d'ordre pratique, par exemple si un travailleur entame un traitement de longue durée dans l'État dans lequel il travaille; lorsqu'il part à la retraite, il n'a plus accès à ce traitement mais doit trouver l'équivalent dans l'État dans lequel il vit.

This rather complex arrangement can cause practical problems, for example if a worker starts a lengthy course of treatment in the State where he works, when he retires he will no longer have access to that health care but must find treatment in the State where he lives.


C'est pourquoi la possibilité d'allonger quelque peu la première phase d'enquête, par exemple pour la porter à six mois, a été évoquée, en particulier lorsque la Commission a été saisie de plaintes.

Therefore, the possibility of having a slightly longer first phase investigation, for example six weeks, has been mentioned, in particular when complaints have to be treated.


Quand j'aborde d'autres sujets, y compris certains des emplois accordés aux mandataires du Parlement, certaines des questions relatives aux finances électorales et aux dénonciateurs, même s'il y a eu quelques changements à cet égard, je deviens un peu nerveux à l'idée que nous nous engageons trop loin dans la voie qui consiste à diriger, contrôler et punir, au lieu d'inculquer un sens de la responsabilité aux titulaires de charge publique.

When I get into other things, including some of the jobs given to the agents of Parliament, some of these questions on election finance and whistle-blowing, although that has been changed a bit, I get a little nervous that we are going too far into command, control and punish, rather than inculcating a sense of responsibility into the office-holders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deviens quelque peu nerveux lorsqu ->

Date index: 2021-04-05
w