Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deviennent des victimes eux aussi » (Français → Anglais) :

Les parents et les familles des victimes de crimes commis par des jeunes deviennent des victimes eux aussi.

The parents and families of the victims of youth crime become victims too.


Mais ils deviennent souvent victimes eux-mêmes: des données préliminaires pour cette seule année font apparaître qu’au moins un travailleur humanitaire est assassiné, blessé ou enlevé chaque jour.

But they often fall victim themselves: preliminary data for this year alone reveal that at least one humanitarian worker gets murdered, wounded or kidnapped every day.


Je voudrais cependant souligner qu’hier, il a été porté à l’attention du Parlement que 33 défenseurs des droits de l’homme ont fait l’objet d’une arrestation arbitraire, alors qu’ils tentaient de manifester leur soutien aux coptes évoqués dans la présente résolution, victimes eux aussi d’actes de violence.

I would like to say, however, that yesterday it was brought to Parliament’s attention that 33 human rights defenders were arbitrarily arrested when they tried to support the Coptic Christians referred to in this resolution and who were suffering violence against them.


Il faut aussi du financement et des ressources pour les organismes communautaires qui donnent un appui aux jeunes avant qu'ils deviennent des victimes mais aussi après qu'ils aient été victimes de sévices ou qu'ils soient devenus toxicomanes.

Funding and resources are needed for community agencies to help support youth before they become victims and to provide care for them after they have become addicted or abused.


D’autres groupes que ceux mentionnés aujourd’hui sont victimes eux aussi d’oppression.

There are a number of groups other than those mentioned today which are also oppressed.


Des passants innocents tués lors de crimes commis par des gangs et avec des armes à feu sont des victimes, eux aussi.

Innocent bystanders killed as a result of gang and gun related crimes are victims as well.


Leurs parents, leurs proches, leurs voisins et leurs amis en sont victimes eux aussi.

Their parents, their relatives, their neighbours and friends are victims, too.


Toujours dans ma circonscription — j'aime bien prendre des exemples locaux, puisqu'ils sont nombreux —, les travailleurs de la mine Jeffrey, à Asbestos, ont été victimes, eux aussi, il y a quelques années, de licenciements massifs. Eux aussi auraient pu bénéficier d'un programme d'aide aux travailleurs âgés.

Still in my riding, and I always like to give local examples because there are plenty, a few years ago the workers of the Jeffrey mine in Asbestos were also hit by massive layoffs They could also have benefited from a program to help older workers.


Cependant, la probabilité que les enfants deviennent eux aussi porteurs est de 50%, tandis que la probabilité qu'ils héritent de deux copies saines et ne soient ni porteurs, ni malades, est de 25% (Figure 5).

However, the probability that the children will themselves become carriers is 50%, and the probability that they will inherit two healthy copies and hence escape the disease is 25% (Figure 5).


Selon moi, nous devons coupler ces deux domaines afin que les secteurs traditionnels deviennent eux aussi de la nouvelle économie.

I think that we should merge these two sectors to make the normal, traditional sector of the economy also part of the new economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deviennent des victimes eux aussi ->

Date index: 2024-06-20
w