Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devez nous laisser " (Frans → Engels) :

Si vous avez suffisamment confiance en nous pour nous laisser porter des armes et user de force mortelle dans l'exécution légale de notre devoir, afin de protéger les citoyens et nous-mêmes, vous devez nous faire confiance et nous donner un outil de plus pour permettre à notre personnel de faire son travail dans un environnement où il aura la moitié d'une chance de faire face aux défis que pose le crime organisé.

If you trust us to carry guns and use deadly force in the lawful execution of our duty, protecting citizens and ourselves, you have to trust us and give us this one more tool to enable our people to do their jobs in an environment where we stand half a chance of meeting the challenges we face with organized crime.


Vous avez donc l'obligation de protéger l'identité culturelle, mais je pense que vous devez transférer une partie de ce contrôle aux régions et laisser.Dans le Canada atlantique, nous nous connaissons beaucoup mieux que les gens qui habitent les Prairies et vice versa.

So you have an obligation to protect cultural identity, but I think you have to transfer some of that control to the regions and let them.We know in Atlantic Canada who we are a lot better than we know who the people in the prairies are, and vice versa.


Mais je veux savoir combien de cas il nous reste. Monsieur Karygiannis, vous devez la laisser finir de répondre.

Mr. Karygiannis, you have to let her finish her answer.


Mais s'il faut produire cette information et si vous devez condamner quelqu'un par la suite, nous prétendons que vous devez nous laisser poursuivre nos propres personnes, en fonction de nos propres critères, et pas en fonction de l'information qui a été communiquée à tout le monde.

But if it's going to be produced, and you're going to convict someone for it, let us go after our own person, on our own basis, not on the basis of sharing all this information all over the place.


Je dis aux députés du Parlement, en toute bonne foi, qu'il vient un moment où vous devez nous faire confiance et vous devez nous laisser essayer de faire notre travail, parce qu'il est inconcevable que nous mettions en œuvre nos plans d'une manière plus efficace si les personnes dont nous avons besoin pour les gérer ne sont pas disponibles jusqu'à ce que nous ayons véritablement démontré que nous étions à même de gérer nos affaires plus efficacement.

I say to Members of Parliament, in all good faith, that there comes a moment when you have to trust us and when you have to let us try to do the job, because we cannot conceivably implement our plans more effectively if the people we need to manage them are not made amiable until we have actually demonstrated that we can manage things more effectively.


Nous voulons vous laisser un message très positif au sujet de ces programmes, mais nous vous signalons simplement que vous devez établir quel est votre rôle à titre de parlementaires dans le processus de reddition de comptes.

I would say I'm very positive about the message we're trying to leave, but we're putting forward a number of signs to just keep an eye on, and we're saying as this evolves, you need to sort out what your role is and how you can best play that in an accountability framework, as parliamentarians.




Anderen hebben gezocht naar : vous devez     confiance en nous     pour nous laisser     canada atlantique nous     régions et laisser     cas il nous     devez la laisser     vous devez nous laisser     nous     voulons vous laisser     devez nous laisser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devez nous laisser ->

Date index: 2022-07-29
w