Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devez nous annoncer » (Français → Anglais) :

Nous savons que vous devez régler les questions de délai, mais il me paraît important.Vous avez annoncé l'été dernier toute une série d'engagements pour ce qui est des services offerts aux voyageurs.

We know you've had to deal with timeframes, but I think it's important.I think you had a very good commitment to customer service that was announced last summer.


Comm. Giuliano Zaccardelli: Comme vous devez le savoir, puisque cela a été annoncé publiquement ici la semaine dernière, nous avons reçu plus de 60 millions de dollars.

Commr Giuliano Zaccardelli: As you saw, there was a public announcement here last week, and we received in excess of $60 million.


Et comme cadeau de Noël, vous devez nous annoncer que les fonds propres et que les ressources propres de l’Europe commencent à être discutés sérieusement et négociés sérieusement sous votre présidence.

As a Christmas present, you must tell us that the own funds and own resources of Europe are starting to be the subject of serious discussion and serious negotiation under your Presidency.


Il va sans dire que nous parlons à Santé Canada, nous entretenons ce type de propos et nous reconnaissons que la situation fragile à l'échelle mondiale fait grimper les coûts, mais vous devez poser la question à Santé Canada pour déterminer la situation de chaque administration ou l'augmentation réelle des coûts Ce n'est pas un hasard si l'on considère que, notamment, même avant l'arrêt du réacteur NRU, certains fournisseurs de technétium 99 ont annoncé des augme ...[+++]

We obviously talk to Health Canada and we have those kinds of discussions, and we appreciate that the fragile situation globally is entailing higher costs, but you would need to address the question to Health Canada in terms of jurisdiction by jurisdiction, or actual higher costs. It is also not a trivial matter estimating that, because for example, even prior to the NRU shutdown, there were some price increases announced by some of the suppliers of technetium-99.


À chaque fois, vous et votre Commission devez faire savoir que nous ne pouvons pas annoncer que nous allons donner de plus larges pouvoirs à Europol, que nous pouvons combattre le terrorisme et la criminalité de manière plus efficace au niveau européen - entre parenthèses, la lutte commune contre la criminalité et une plus grande sécurité intérieure sont les thèmes avec lesquels les citoyens européens sont le plus d’accord - et voir ensuite le Conseil réduire les crédits de 7,8 milliards d’euros - le tout trois jours avant d’adopter l ...[+++]

In every single case, you and your Commissioners must go and say that we cannot announce we are going to give Europol more power, that we can fight terrorism and crime more efficiently at European level – incidentally, the joint fight against crime and greater internal security are the European matters getting the highest rate of approval from Europe’s citizens – and then have the Council cut the appropriations by EUR 7.8 billion – ...[+++]


À titre d'ancien ministre, vous devez apprécier, comme nous tous, que le gouvernement s'est fixé une lourde tâche en annonçant un examen de l'ensemble de la politique étrangère.

I think we all understand the reality that the government has bitten off quite a chunk here with a full foreign policy review, as you would appreciate as the former minister.


Cependant, lorsque vous dites que nous continuons à annoncer des dépenses, vous devez tenir compte du fait que les programmes bilatéraux et multilatéraux, par exemple, couvrent une certaine période.

However, when you talk about the fact that we keep announcing expenditures, you have to look at the fact that there are timelines on, for example, bilateral and multilateral programs.


C'est pourquoi je pense, à ne considérer que le seul débat d'aujourd'hui, que si ce que nous disons tous aujourd'hui et ce que vous avez annoncé dans cette enceinte, Madame la Commissaire, devait réellement être transposé en législation, cela impliquerait que vous disiez tous à vos ministres et chefs de gouvernement : "vous devez imposer cela au sein du Conseil de ministres".

That is why I will only believe that there is any point to having this debate today if what we are all saying today, and what the Commissioner has announced here, actually leads to legislation being produced; in other words, if you all go and say to your Heads of Government and Ministers: “you must push this through in the Council of Ministers”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devez nous annoncer ->

Date index: 2022-05-19
w