Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devenue ces dernières années une affaire assez compliquée " (Frans → Engels) :

Cette situation est extrêmement troublante étant donné que le traité sur la charte de l'énergie est devenu, ces dernières années, le traité en vertu duquel la plupart des affaires de RDIE ont été intentées dans le monde.

This is a deeply troubling situation, as the ECT has in recent years become the treaty under which the largest number of ISDS cases have been brought worldwide.


La taxe sur la valeur ajoutée (TVA) des produits est devenue ces dernières années une affaire assez compliquée.

Value added tax (VAT) on products has become quite a complicated matter in recent years.


En ce qui concerne le prix de nos exportations comparativement à nos importations et la viabilité de la position financière, au cours des dernières années, de façon assez raisonnable, la santé relative des systèmes financiers est devenue un élément qui, d'après nous, a une influence, ce qui n'est pas surprenant étant donné que l'une des leçons que l'on a tirées de la crise, c'est que si vous avez un mauvais système financier, cela devient u ...[+++]

With regard to the prices of our exports relative to our imports and the sustainability of the fiscal position, in recent years, quite reasonably, the relative health of financial systems has become an element that has influenced, in our opinion, and not surprisingly, because one of the lessons of the crisis has been that if you have a poorer financial system, it quickly becomes a fiscal problem.


M. Chris Westdal: Oui, je crois qu'il y a autre chose à souligner, au sujet des cinq dernières années, c'est la décision du Tribunal international, qui était assez compliquée, comme vous le savez.

Mr. Chris Westdal: Yes, I think another thing to be noted from the last five years is the opinion of the International Court, which was a quite complicated opinion, as you well know.


En même temps, les enquêtes et les responsabilités des policiers sont devenues beaucoup plus compliquées au cours des 30 dernières années.

At the same time, investigations and the carrying out of police work has become much more complex over the last 30 years.


Deuxièmement, les modifications clarifieraient et simplifieraient les dispositions relatives à la détention avant le procès, qui sont très importantes également, mais qui sont devenues lourdes et compliquées ces dernières années.

Second, the amendments would clarify and simplify the provisions relating to pre-trial detention, which is very important as well but has become quite cumbersome and complicated in the past years.


La lutte contre la corruption est devenue ces dernières années, pour ces raisons, une des priorités politiques les plus hautes de l'Union européenne, aussi bien dans les affaires intérieures que dans ses relations avec les pays candidats et les pays tiers.

For these reasons, fighting corruption has become in the last years one of the highest political priorities of the EU, both in its internal affairs and in its relations with candidate and third countries.


Les fréquents différends de ces dernières années nous ont détournés de cet objectif et le dialogue entre les deux entités est devenu en fait assez froid, pour devenir une «coopération pragmatique».

Frequent discords in recent years have distracted us from actually progressing towards that goal and the dialogue between the two entities has in fact become rather icy, taking the shape of "pragmatic cooperation".


Le fait que le gouvernement a donné sa bénédiction au projet de loi implique qu'il estimait judicieux de maximiser la transparence et la dissémination de l'information et de réagir à ce qui a été au cours des 10 dernières années un accroissement assez remarquable de l'intérêt des parlementaires pour les affaires de développement in ...[+++]

Implicit in the fact that the government gave the bill its blessing is that the government thought it was a good idea to maximize transparency and availability of information and to respond to what in the last 10 years has been quite a notable growth in parliamentary interest in international development matters, which of course reflects a wider growth of interest across a whole range of interest groups in our country.


w