Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devenu nécessaire d'augmenter » (Français → Anglais) :

À mesure qu'augmentent les recettes du crime organisé, il est devenu nécessaire pour les criminels de maîtriser les banques.

As revenues generated by organized crime increase, the necessity to control banks becomes a priority for criminals (..).


Cette révision est devenue nécessaire en particulier du fait de l'augmentation du trafic aérien et des contraintes en matière de capacités, qui créent une situation où 70 % des retards résultent des durées de rotation dans les aéroports.

The need for revision arises in particular because of growing air traffic and capacity constraints, which have led to a situation where 70 % of delays are generated by turnarounds at airports.


Les gens sont dans la rue et protestent contre les énormes compressions dans les services sociaux qui sont devenues nécessaires en raison des terribles positions financières de leurs gouvernements et des augmentations dévastatrices des impôts qui mettent les gens au chômage et jettent les familles à la rue.

There are people in the streets protesting the massive social services cutbacks that have been necessitated by the terrible financial positions of their governments and the devastating tax increases that are putting people out of work and families out of their homes.


La production intérieure ayant diminué, les importations de gaz ont augmenté encore plus vite. En conséquence, la dépendance à l'égard des importations a crû et il est devenu nécessaire d'examiner les questions de sécurité d'approvisionnement.

With decreasing domestic production, gas imports have increased even more rapidly, thus creating a higher import dependence and the need to address security of supply aspects.


La production intérieure ayant diminué, les importations de gaz ont augmenté encore plus vite. En conséquence, la dépendance à l’égard des importations a crû et il est devenu nécessaire d’examiner les questions de sécurité d’approvisionnement.

With decreasing domestic production, gas imports have increased even more rapidly, thus creating a higher import dependence and the need to address security of gas supply aspects.


L'augmentation du taux de prestations ainsi que l'allongement de la période de prestations sont des améliorations au Régime d'assurance-emploi qui sont devenues nécessaires.

Improving the rate of benefits and extending the benefit period are necessary improvements to the employment insurance program.


La production intérieure ayant diminué, les importations de gaz ont augmenté encore plus vite. En conséquence, la dépendance à l'égard des importations a crû et il est devenu nécessaire d'examiner les questions de sécurité d'approvisionnement.

With decreasing domestic production, gas imports have increased even more rapidly, thus creating a higher import dependence and the need to address security of supply aspects.


Compte tenu du fait que le nombre de femmes détenues a augmenté dans un grand nombre d'États membres, parfois plus vite que la population carcérale masculine (par exemple en Angleterre et au Pays de Galles, la population carcérale masculine a augmenté, entre 1992 et 2002, de 50 % alors que la population féminine a augmenté de 173 %), il est devenu nécessaire de prendre des mesures afin de répondre aux besoins des femmes détenues.

Given the fact that the number of women prisoners in many European countries has been increasing, sometimes even faster than the size of the men’s prison population (for example in England and Wales between 1992 and 2002 the male prison population increased by 50%, while the female — by 173%), it has become imperative to take steps to meet the needs of women in prison.


En contrepartie, IFB a participé à une augmentation de capital de NFTI-ou, devenue nécessaire pour permettre la continuation des activités de la société, à hauteur de 1,7 million d'EUR, et il a cédé une partie de ses parts sociales au Port Autonome de Dunkerque pour un prix symbolique d’un euro.

In return, IFB contributed to an increase in the capital of NFTI-ou, this having become necessary to allow the company to continue operating, amounting to EUR 1,7 million, and conceded part of its share capital to Port Autonome de Dunkerque for the nominal cost of EUR 1.


Ces modifications ont pour objet de donner suite aux préoccupations exprimées par les organismes responsables de l’application de la loi et les associations de pompiers, qui font état « d’une augmentation considérable de l’utilisation de trappes par les criminels pour protéger leurs activités de production de drogue »(9). Selon le ministre de la Justice, « [l]a pose de trappes est devenue un grave problème associé aux activités criminelles, notamment celles du crime organisé, et il est nécessaire ...[+++]

These amendments are intended to respond to concerns raised by law enforcement agencies and firefighters associations, who have reported “a significant increase in the use of traps by criminals in order to protect their drug production activities” (9) According to the Minister of Justice, “[t]he placing of traps has become a serious problem associated with criminal activities, particularly those of organized crime, and we must create a specific offence and impose a commensurate sentence in order to adequately punish those who use these lethal traps” (10)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devenu nécessaire d'augmenter ->

Date index: 2023-07-18
w