Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devant vous croyez-moi " (Frans → Engels) :

Tout d'abord croyez bien que j'ai, en tant que membre de la Commission mais aussi à titre personnel, le plus grand respect pour l'importance du Parlement; croyez bien que je me garde de toute arrogance devant vous, que je n'entends pas vous infantiliser, que je prends vos questions au sérieux, et que j'envisage l'issue de l'enquête avec le même sérieux mais en toute sérénité.

Please accept my assurances that I, speaking both for the Commission and also for myself, have the utmost respect for Parliament's importance, that I am appearing before you with humility, that I have no desire to treat you like small children, that I take your questions very seriously and approach your scrutiny with solemnity and equanimity.


Je ne pratiquerai pas l’autosatisfaction devant vous, croyez-moi.

I am not going to act self-satisfied in front of you, believe me.


Je ne pratiquerai pas l’autosatisfaction devant vous, croyez-moi.

I am not going to act self-satisfied in front of you, believe me.


Par conséquent, avec la même sincérité avec laquelle je vous ai offert notre soutien il y a six mois, Monsieur le Président en exercice du Conseil, croyez-moi si je vous dis à présent que j’en attendais et en espérais davantage.

Therefore, with the same sincerity with which I offered you our support six months ago, believe me, Mr President-in-Office of the Council, I tell you that I hoped and wished for more.


Dans cet esprit, le rapport de M. Musotto est, selon moi, une contribution extrêmement précieuse et utile, comme vous l'avez tous dit, au débat sur l'avenir de la politique de cohésion que j'ai ouvert devant vous au mois de janvier 2001.

In this spirit, I feel that Mr Musotto’s report is an extremely worthwhile and useful contribution, as you have all said, to the debate on the future of the cohesion policy that I unveiled to you in January 2001.


Croyez-moi, chers collègues, cela me gêne d'être ici, devant vous, et de dire que je ne peux pas accepter le montant que vous proposez.

Ladies and gentlemen, I am really embarrassed to have to stand here and say I cannot accept the figure you propose.


Je ne répéterai pas ce qu'ils m'ont dit, car j'ai trop de respect pour les familles des victimes, mais si vous saviez ce qui s'est réellement passé, croyez-moi, vous ne chercheriez pas une solution politiquement correcte à ce problème, vous chercheriez plutôt une solution d'une sévérité raisonnablement équivalente au caractère cruels des crimes commis.

I will not repeat what I was told because I have too much respect for their families, but if any of you had any understanding as to what actually took place, believe me, you would not be seeking a politically correct answer to this problem, but a solution that would be justifiably equal to the viciousness of the crimes that were committed.


Je me souviens, en juin 1990, au cours des toutes dernières discussions sur l'Accord du lac Meech, ici même dans le Centre des conférences d'Ottawa, M. Bourassa avait regardé les autres premiers ministres réunis avec lui et avait dit: «je sais que certains d'entre vous, pour des motifs politiques, vous montrez réticents à appuyer Meech, mais, croyez-moi, ce n'est rien à côté de ce que le Canada va subir comme bouleversement politique si cet accord échoue».

I remember that, during the final round of talks on the Meech Lake Accord at the Ottawa Conference Centre in June 1990, Mr. Bourassa looked at the other first ministers around him and said: " I know that some of you are reluctant to support the Meech Lake Accord for political reasons, but, believe me, this is nothing compared to the kind of political upheaval Canada will have to go through if this accord fails" .


Croyez-moi, si vous vous étiez trouvés devant mon grand-père, vous auriez su qu'il était Indien.

All you had to do was take a look at my grandfather, and you would know that he was Indian.


Je les ai identifiés devant vous le mois dernier : une économie forte capable de créer davantage d'emplois, une union économique et monétaire stable, une solidarité économique, sociale et régionale accrue, une sécurité plus grande à l'intérieur de notre Union, un rôle de partenaire fort et fiable sur la scène internationale, une gestion transparente et efficace et la mise en chantier de la conférence intergouvernementale de 1996.

I identified them when I spoke to you last month: a strong economy which creates more jobs, a stable economic and monetary union, increased economic, social and regional solidarity, greater security inside the Union, a role as a strong and respected player on the international stage, open and efficient management and laying the groundwork for the Intergovernmental Conference in 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devant vous croyez-moi ->

Date index: 2021-05-03
w