Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devait s'adresser devait-elle " (Frans → Engels) :

Aussi la Convention vise-t-elle à protéger le débiteur cédé, en s'assurant que ses obligations restent toujours régies par la même loi, la seule dont il devait raisonnablement s'attendre à ce qu'elle soit applicable, et qu'il ne doit pas à la banque plus qu'il ne devait au fournisseur.

Thus the Convention aims to protect the assigned debtor by ensuring that his obligations remain governed by the same law, the only one which can reasonably be expected, and that he does not owe the bank more than he owed the supplier.


79. souligne que l'Union a convenu qu'à l'horizon 2020, la perte de biodiversité et la dégradation des services écosystémiques, notamment la pollinisation, devaient être enrayées, les écosystèmes et leurs services devaient être maintenus et au moins 15 % des écosystèmes dégradés devraient être rétablis; ajoute que l'Union a également convenu que la gestion des forêts devait être durable, que les forêts, leur biodiversité et les services qu'elles fournissent devaient être préservés et, dans la mesure du possible, renforcés, et que la ...[+++]

79. Stresses that the Union has agreed that by 2020 the loss of biodiversity and the degradation of ecosystem services, including pollination, must be halted, ecosystems and their services must be maintained and at least 15 % of degraded ecosystems should have been restored; adds that the Union has further agreed that forest management must be sustainable, that forests, their biodiversity and the services they provide must be protected and, as far as feasible, enhanced, and that the resilience of forests to climate change, fires, storms, pests and diseases must be improved; emphasises, in addition, the need therefore to develop and imp ...[+++]


Elle a également soutenu que le profil de marquage devait être considéré comme confidentiel et qu’en conséquence, seule une version non confidentielle de ce document devait être versée au dossier.

It also stated that the marking profile must be regarded as confidential and that therefore only a non-confidential version of that document should be placed on the file.


L’Union européenne a fait clairement savoir à la Russie qu’elle devait être - tout comme elle l’était et l’est - un partenaire fiable dans le domaine de l’énergie, mais nous avons néanmoins exprimé notre inquiétude face aux conséquences pour l’UE du conflit du gaz de janvier dernier entre la Russie et l’Ukraine et avons insisté sur le fait que notre relation dans ce domaine devait reposer sur la réciprocité, non seulement en termes d’accès aux marchés, mais également d’infrastructure et d’inve ...[+++]

The European Union has made it clear that Russia must be – as it indeed was and is – a reliable partner in the energy sphere, but we have, nonetheless, expressed our concern at the effects on the EU of the January gas dispute between Russia and Ukraine and emphatically pointed out that our relationship in this area must be founded on mutuality, not only as regards access to markets, but also as regards infrastructure and investments.


Pour résumer, je pensais que la proposition devait être acceptée, y compris par la commission des transports et du tourisme, dans la mesure où elle vise à ce que la Commission adresse annuellement au Parlement européen et aux parlements nationaux un rapport sur les différents programmes qui les informe de l’application des programmes nationaux de sûreté ainsi que des résultats obtenus par le nouveau règlement.

In short, I felt that the proposal needed to be accepted, including by the Committee on Transport and Tourism, as it aims at making the various programmes the subject of an annual report by the Commission to the European Parliament and the national parliaments, informing them of the application of the national security programmes as well as the results achieved by the new regulation.


La dernière fois que j'ai entendu Mme Diamantopoulou s'adresser à notre commission, elle a déclaré que l'on devait également réfléchir encore à la manière d'inclure à la fois le Parlement européen et les parlements nationaux dans le processus européen pour l'emploi.

When I last heard Mrs Diamantopoulou speak to our committee, she said that there would also be further consideration of how to include the European Parliament and the national parliaments in the European employment process.


Son problème consistait dès lors à déterminer à quel organisme parlementaire elle devait s'adresser. Devait-elle se tourner vers les législatures provinciales, qui détenaient constitutionnellement la responsabilité de l'éducation, ou vers le gouvernement fédéral, puisque l'université avait été créée par charte royale?

The problem was to which parliamentary body was it to turn; to provincial legislatures which had constitutional authority over education or to the federal Parliament because the university possessed a royal charter?


Cette aide devait-elle intégralement transiter par l'Agence pour la reconstruction, d'abord en Yougoslavie, puis en Macédoine et ensuite, peut-être, en Albanie et en Croatie, ou bien la Commission devait-elle s'en tenir à sa politique originelle de déconcentration des compétences vers ses représentations dans les différents pays ?

Should it run its entire operation via the Agency for Reconstruction, first in Yugoslavia, subsequently in Macedonia and soon, perhaps, in Albania and Croatia, or should the Commission adhere to its original policy to devolve its powers to the delegations in the various countries?


Cette aide devait leur permettre de s'adapter aux nouvelles conditions du marché dans le secteur de la banane, elle devait aider les pays bénéficiaires à être plus compétitifs et/ou à diversifier leurs économies.

This assistance was intended to enable them to adapt to the new market conditions in the banana sector and to help beneficiary countries to be more competitive and/or to diversify their economies.


On nous disait que si c'était une question de sécurité, on devait s'adresser à Transports Canada, que si c'était une question de service, on devait s'adresser à Air Canada et que si c'était autre chose, on devait s'adresser à la commissaire aux langues officielles.

We were told that if it was a question of safety, they should go to Transport Canada, and that if it was a question of service, they should go to Air Canada, and that if it was something else, they should go to the Commissioner of Official Languages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devait s'adresser devait-elle ->

Date index: 2025-04-27
w