Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devait rencontrer notre » (Français → Anglais) :

Dans notre étude du projet de loi S-7, la Loi sur la lutte contre le terrorisme — un projet de loi de 30 articles qui vise à modifier le Code criminel, la Loi sur la preuve au Canada et la Loi sur la protection de l'information afin de mieux protéger les Canadiens contre des activités terroristes — nous avons voulu rencontrer des représentants des agences nationales jouant un rôle essentiel dans l'application de la loi et la protection des frontières qui s'occuperont d'éléments de la mise en application de la loi, si elle ...[+++]

As we look at Bill S-7, the Combating Terrorism Act — which is a 30-clause bill that seeks to amend the Criminal Code, the Canada Evidence Act, and the Security of Information Act to better protect Canadians against terrorist activities — the committee has tried to meet with some of the critical national protection law enforcement and border protection agencies involved in aspects of the law's implementation should it be passed.


Hauwa Ibrahim, lauréate du prix Sakharov 2005, devait rencontrer notre délégation dans un endroit public, mais elle a demandé à changer l’endroit du rendez-vous, parce qu’elle ne se sentait pas suffisamment en sécurité.

Hauwa Ibrahim, holder of the 2005 Sakharov prize, was supposed to meet our delegation in a public place but requested a change in the location of the appointment because she did not feel sufficiently safe.


Avant tout, je vous transmets les excuses de M. McGarr, notre président, qui devait rencontrer le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités ce matin.

Above all, I want to pass on the regrets of Mr. McGarr, our president, who had to meet with the Minister of Transport, Infrastructure and Communities this morning.


- Chers collègues, je viens d’apprendre il y a quelques minutes que M. Boris Trajkovski, président de Macédoine - que nous avons reçu il y a quelques mois au Parlement - est décédé, avec son équipe, dans un accident lors d’un déplacement de Skopje vers Mostar, où il devait rencontrer notre invité d’aujourd’hui, le président de Croatie, M. Stjepan Mesic.

Colleagues, on a very sad note, I have just learned that some minutes ago, President Boris Trajkovski of Macedonia – a special guest of our House some months ago – was killed with his staff in an accident as he travelled from Skopje to Mostar, where he was to meet our distinguished visitor of today, President Stjepan Mesic of Croatia.


En effet, notre Président M. Cox a différé la rencontre qu’il devait avoir pas plus tard qu’hier avec le nouveau président du parlement de Catalogne, M. Ernest Benach.

Indeed, our President, Mr Cox, deferred the meeting that he was supposed to have only yesterday with the new President of the Catalonian Parliament, Mr Ernest Benach.


En effet, notre Président M. Cox a différé la rencontre qu’il devait avoir pas plus tard qu’hier avec le nouveau président du parlement de Catalogne, M. Ernest Benach.

Indeed, our President, Mr Cox, deferred the meeting that he was supposed to have only yesterday with the new President of the Catalonian Parliament, Mr Ernest Benach.


J'ai trouvé particulièrement intéressant de l'entendre dire que le projet de loi constitue surtout une mesure administrative. Il a déclaré que, si nous voulions avoir une coopération internationale et des rencontres internationales ordonnées et de grande qualité dans notre pays, la police devait avoir les pouvoirs suffisants pour gérer ce genre de rencontres, dans le respect habituel du droit des citoyens canadiens de manifester et d'exprimer leurs vues.

I particularly appreciated the fact that he pointed out that the bill is largely a housekeeping measure and that when it comes to the police powers which he referred to in the bill, he did point out that in fact if we are to have coherent and excellent international co-operation and international meetings in our country, the police must be able to have the proper powers to be able to manage them, respectful as they are of the rights of Canadian citizens to protest, to express their views.


Lorsque j'ai rencontré le ministre des Affaires étrangères, M. Levy, à New York il y a quelques semaines, je lui ai dit que je ne pensais pas que notre relation devait se noyer dans le jus d'orange - il y a d'importants dossiers commerciaux à résoudre et celui du jus d'orange en fait partie.

When I saw Foreign Minister Levy in New York a couple of weeks ago, I said to him that I did not think that our relationship should be drowned in orange juice – there are important trade issues we have to resolve, of which orange juice is one.


L'automne dernier, nous avons eu ce qui devait être, malheureusement, notre dernière rencontre. John m'a alors remis un superbe essai sur les dangers de l'expansion de l'OTAN.

Last fall when we met, tragically for the last time, John handed me a superb essay on the dangers of expanding NATO, concerns which he knew I shared.


L'hon. Sheila Finestone (secrétaire d'État (Multiculturalisme) (Situation de la femme)): Monsieur le Président, je parlais des défis que notre société devait relever, c'est-à-dire enrayer le racisme, assurer une meilleure cohésion sociale et veiller au partage des responsabilités entre les divers paliers de gouvernement, entre les citoyens, d'une part, et l'industrie et le secteur privé, d'autre part, pour que les Canadiens puissent vivre dans la paix, l'harmonie, le respect et la compréhension (1515) Comme les députés l'ont constaté, j'ai parlé notamment de la façon de régler les problèmes particuliers qui accablent les minorités défavo ...[+++]

Hon. Sheila Finestone (Secretary of State (Multiculturalism) (Status of Women)): Mr. Speaker, I was addressing the challenges that were before us as a society to erase racism, to ensure social cohesion and to also assure that there would be shared responsibility between different levels of government, between citizens and industry and the private sector to enable Canadians to live in peace and harmony with respect and understanding (1515 ) The questions I had been addressing, as members have heard, include those about how to address the special problems faced by disadvantaged minorities, by immigrant women, by women of colour, by youth c ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devait rencontrer notre ->

Date index: 2021-12-27
w