Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deuxième pétition qui sont aussi des électeurs de saskatoon—humboldt " (Frans → Engels) :

M. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Réf.): Monsieur le Président, les signataires de la deuxième pétition, qui sont aussi des électeurs de Saskatoon—Humboldt, demandent au Parlement de présenter une loi conforme aux dispositions de la loi référendaire de 1992, qui exigerait la tenue d'un référendum national exécutoire au moment des prochaines élections sur la question de savoir si les ...[+++]

Mr. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Ref.): Mr. Speaker, the second petition I have, also signed by residents of Saskatoon—Humboldt, calls upon parliament to bring in legislation in accordance with the provisions of the Referendum Act, 1992 which would require a binding national referendum to be held at the time of the next election to ask voters whether they are in favour of government funding for medically unnecessary abortions.


M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, la deuxième pétition, venant elle aussi d'électeurs de ma circonscription et de la Colombie-Britannique en général, demande qu'on apporte des modifications radicales à la Loi sur les jeunes contrevenants.

Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, the second petition from my riding and from British Columbians requests that drastic changes be made to the Young Offenders Act.


M. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureux de présenter aujourd'hui deux pétitions au nom des électeurs de Saskatoon—Humboldt.

Mr. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Ref.): Mr. Speaker, I am pleased to present two petitions today on behalf of the constituents of Saskatoon—Humboldt.


M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, la deuxième pétition est elle aussi signée par des centaines d'électeurs de ma circonscription, Esquimalt—Juan de Fuca, qui demandent au Parlement de prendre les dispositions législatives nécessaires afin d'abroger la Loi sur les jeunes contrevenants et de la remplacer par une loi prévoyant des peines suffisantes pour protéger la société; ils demandent aussi au Parlem ...[+++]

Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, the second petition, again signed by hundreds of people from my riding of Esquimalt—Juan de Fuca, calls upon parliament to enact legislation to repeal the Young Offenders Act and replace it with an act that will provide adequate penalties to protect society and at the same time to work with the provinces to implement prevention programs such as a national head start program and address the root causes of crime.


Mme Georgette Sheridan (Saskatoon-Humboldt, Lib.): Madame la Présidente, conformément à l'article 36 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter aujourd'hui une pétition au nom d'un certain nombre d'électeurs de Saskatoon-Humboldt et d'autres coins de la Saskatchewan.

Mrs. Georgette Sheridan (Saskatoon-Humboldt, Lib.): Madam Speaker, pursuant to Standing Order 36 I have the honour today to present a petition on behalf of certain individuals from my riding of Saskatoon-Humboldt as well as other areas in the province of Saskatchewan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deuxième pétition qui sont aussi des électeurs de saskatoon—humboldt ->

Date index: 2025-01-03
w