Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deuxième lecture afin que nous puissions renvoyer " (Frans → Engels) :

Avant d'entrer dans le vif du sujet, j'aimerais remercier mes collègues de l'opposition qui ont accepté de limiter le débat de deuxième lecture afin que nous puissions renvoyer le projet de loi au comité à 13 h 30. On a consenti à des restrictions de temps.

Before I get into the substance of my remarks, I want to thank my colleagues in the opposition parties for agreeing to limit debate at second reading so we can send this to committee at the end of the day at 1.30 p.m. We have agreed to certain limits of time.


J'espère simplement que le projet de loi récoltera l'appui nécessaire à l'étape de la deuxième lecture afin que nous puissions le renvoyer au comité, où vous et moi pourrons l'étudier à fond.

Let me simply say that I hope we will support this at second reading so that we can get it into committee and you and I can sit there and study it at committee.


En somme, nous appuyons avec prudence le projet de loi C-4 à l'étape de la deuxième lecture pour que nous puissions renvoyer le projet de loi au comité afin d'entendre ce que les témoins ont à dire sur ces modifications proposées à la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents et de faire des suggestions construct ...[+++]

In all, we are cautiously supporting Bill C-4 at second reading, so we can get the bill to committee to hear from witnesses about these proposed changes to the YCJA and to make constructive suggestions for improvement.


Au sein du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens, nous sommes résolument favorables à l’adoption du programme dès que possible, en première lecture, afin que nous puissions commencer à le mettre en œuvre l’année prochaine.

In the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, we are strongly in favour of the programme being adopted as early as possible, in its first reading, so that we can begin to implement it in the new year.


En tout état de cause, nous aurons besoin d’une clarification sur ce point avant la deuxième lecture afin de maintenir notre soutien à ce texte.

When all is said and done, we shall need clarification on this point before the second reading if we are to continue to support this text.


Je voudrais demander d’aborder les effets économiques en deuxième lecture afin que nous sachions ce que cela signifie réellement et que nous allons en effet franchir la ligne d’arrivée communautaire.

I should like to ask that, at second reading, the economic impact be presented, so that we know what it really involves and that we really are going to make the Community finishing line.


Nous espérons que ce rapport sera adopté le plus rapidement possible et que le Parlement lui accordera un large soutien dès la première lecture afin que nous puissions commencer sans tarder à mettre en œuvre ce programme et que les États membres disposent de moyens de mise en œuvre concrète de ce programme.

We hope that this report can be adopted as soon as possible and will enjoy broad support in Parliament as early as first reading stage, so that we can start to implement this programme as soon as possible and so that the Member States have the resources to at last implement this programme in a practical way.


Monsieur le Commissaire, je pense qu'il serait absolument nécessaire, en vue d'aboutir enfin à une procédure ordonnée et raisonnable, que la Commission opère des travaux de déblayage d'ici le mois de décembre et la deuxième lecture, afin que, l'année prochaine, nous ne nous retrouvions pas dans la même situation que celle que nous avons connue cette ...[+++]

Commissioner, I believe that in order for us to arrive at a well-ordered and rational procedure, it is absolutely necessary that the Commission gets down to clearing–up operations by December, before the second reading, so as to avoid finding ourselves in a similar situation next year to the one we have this year, particularly as the Commission itself is saying that it can certainly not be estimated what payments will be needed for the year 2000.


C'est pourquoi, à mon avis, le projet de loi est renvoyé au comité avant la deuxième lecture afin que nous puissions exprimer au comité les besoins des habitants de la région de l'Atlantique.

That is why I believe it is going to committee before second reading, so we can express to the committee the needs of Atlantic Canadians.


Mon parti et moi demandons aux autres députés d'appuyer le projet de loi à l'étape de la deuxième lecture afin que nous puissions le renvoyer devant le comité et, faut-il l'espérer, corriger une partie ou la totalité des problèmes.

My party and I call upon other members of the House to support the bill at second reading so that we can get it into committee and hopefully fix some or all of these problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deuxième lecture afin que nous puissions renvoyer ->

Date index: 2024-02-28
w