Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deuxième heure puis nous devrons " (Frans → Engels) :

Et cette unité, c'est maintenant à nous, et je vous écoutais, cher Président, le dire avec vos mots tout à l'heure, de l'investir dans un agenda plus constructif que le Brexit, si je puis dire.

It is now up to us to invest this unity in a more constructive agenda than Brexit, if I can say it like that.


Nous avons eu un débat d'une heure à la Chambre, puis le premier ministre a déclenché les élections, évidemment, si bien que nous n'avons pas eu la deuxième heure, ni la troisième heure, ni le vote.

We had a one-hour debate in the House, but then we had the Prime Minister call an election, of course, so we didn't have hour two, we didn't have hour three, and we didn't have the vote.


Il y aura une deuxième heure, puis nous devrons voter.

We will go through a second hour of debate and then there will be a vote.


Au paragraphe 2, la motion du gouvernement dit: « au plus quatre heures suivant l’adoption de la motion portant deuxième lecture, toute délibération du comité auquel aura été renvoyé le projet de loi sera interrompue », puis le comité doit en faire rapport avant 23 heures. Puis, nous avons la question d ...[+++]

In paragraph 2, the government motion indicates that “not more than four hours following adoption of the second reading motion, any proceedings before the Committee to which the bill stands referred shall be interrupted”, and then the committee has to report back by 11 p.m. Then we have the issue of report stage motions.


Nous devons améliorer la mise en œuvre, puis nous devrons trouver une solution aux problèmes susceptibles d’être formulés clairement, à savoir ceux des personnes souffrant d’un handicap.

We must ensure that implementation improves, and then we shall also have to find a solution to the problems that can be formulated clearly, namely those of persons with disabilities.


Puis nous devrons commencer à collaborer avec l’ONU pour jeter les bases d’un traité mondial visant à interdire l’uranium appauvri.

Then we have to start cooperating with the UN, to lay the groundwork for the global treaty to ban depleted uranium.


Toutes les propositions législatives spécifiques seront élaborées par le collège élargi, c’est-à-dire après le 1er mai 2004, puis nous devrons discuter du calendrier pour le travail qui suivra.

All the specific legislative proposals will be made by the enlarged College, after 1 May 2004, that is, and then we will have to discuss the timetable for work after that.


- (ES) Monsieur le Président, je remercie M. le commissaire pour les explications qu'il nous a fournies, mais il comprendra qu'étant donné le nombre d'amendements que la Commission rejette. Demain, ce Parlement soumettra le rapport au vote, puis nous devrons poursuivre notre travail afin de parvenir, à un moment ou à un autre, à une position commune que cette Assemblée puisse assumer.

– (ES) Mr President, I would like to thank the Commissioner for the explanations he has given us, but he will understand that with the package of amendments the Commission is rejecting .Tomorrow this Parliament will vote on the report and then we will have to continue working in order to be able to achieve at some point a common position which can be accepted by this House.


Michel Barnier présentera le deuxième rapport sur la cohésion économique et, sociale et territoriale au Parlement européen à 15 heures, puis donnera une conférence de presse à 16 heures 15.

Commissioner Barnier will be presenting the Second Report on economic and social cohesion to the European Parliament at 15.00, followed by a press conference at 16.15.


Si chacun des membres se prévaut de tout le temps qui lui est alloué, cela nous conduira jusqu'à la fin de l'heure, puis nous devrons conclure la discussion avec les groupes qui sont devant nous. Enfin, nous ferons entrer trois groupes de plus.

If each member takes his full time allotment, that'll take us to the top of the clock and then we will have to finish this particular discussion with these groups and then we'll bring in three more groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deuxième heure puis nous devrons ->

Date index: 2024-10-28
w