Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deuxième aspect auquel nous " (Frans → Engels) :

La réduction des émissions est le deuxième aspect auquel nous accordons une grande importance et pour lequel nous consacrons des ressources.

Emissions reduction is the second point we value greatly and are devoting our resources to.


Le rapport aborde un deuxième aspectauquel il s'arrête, mais qu'il n'approfondit pas suffisamment — qui soulève des questions que nous devrions examiner de plus près.

A second area that is mentioned — not in passing but not in sufficient detail in the report — outlines the issues, but we need to drill down.


Cela m'amène, après les avancées en matière d'union bancaire, au deuxième domaine auquel nous nous sommes consacrés: le rapprochement des politiques économiques des pays de la zone euro.

This brings me, after the progress on the banking union, to the second area on which we focused: bringing the economic policies of Eurozone countries closer together.


Le deuxième aspect auquel nous devrions prêter une attention toute particulière est que nous pourrions stimuler la conjoncture d'une manière faisant l'objet d'une attention particulière de la Commission dans le cadre de l'amendement qu'a déjà évoqué l'orateur précédent ; que nous trouvions donc un moyen non seulement de mettre en valeur les bons appareils, mais aussi de retirer le plus rapidement possible les mauvais du marché.

The second aspect that should now again be given particular consideration is that we could provide a stimulus to the economy to which the Commission pays particular attention in the amendment to which the previous speaker has already referred – by finding a way not only to label good equipment but also to remove bad equipment from the market as quickly as possible.


Le deuxième aspect juridique qui nous préoccupe essentiellement est le suivant : nous comprenons assurément que la Commission ait recherché une approche orientée sur les résultats et non sur la responsabilité mais nous sommes à présent confrontés à un problème dans le sens où - c'est d'ailleurs un principe général de droit - aucune sanction ne peut être appliquée en l'absence de responsabilité.

The second legal aspect which is vital here is that although we have some sympathy for the fact that the Commission attempted to adopt a result-oriented rather than a blame-oriented approach, it is a problem for us – and this is a general legal principle – that without blame, without guilt, no penal sanctions can be applied.


L’accès au marché du travail a pour préalable l’éducation, et c’est un aspect auquel nous devrons nous attacher.

Access to the job market depends on education and we need to focus on this.


Si, quant au premier aspect mentionné, celui du PNB, il n'y a pas pour l'instant de solution et si, quant au deuxième aspect, je suis certain que le Parlement apportera des preuves de sa constance lors d'occasions futures, en ce qui concerne le troisième aspect je voudrais dire que, selon moi, la grande nouveauté du processus budgétaire des prochaines années est l'accord auquel le Parlement et le ...[+++]

Whereas there is no solution as yet for the first aspect mentioned, the GDP, and I am sure that Parliament will soon demonstrate its persistence with regard to the second, I must say that with regard to the third aspect that I have highlighted, I believe that the great novelty in the budget process in coming years is the agreement reached between Parliament and the Council for the Commission to draw up a report by 30 June 2001 to be submitted to the first two institutions regarding the progress achieved in a number of basic fields, such as the reduction in the amount outstanding, the simplification of the project round, improved programm ...[+++]


C’est un aspect auquel nous devons veiller, car, pour en venir aux Balkans, l’Occident et l’Union européenne ont, à mon avis, leurs responsabilités si, du fait de leurs interventions politiques, la moitié de la région est un vrai champ de mines.

We must bear this in mind because it seems to me, as far as the Balkans are concerned, that the West and the European Union must take their share of the responsibility, as the result of their political interventions, for the fact that half the Balkans are a total minefield.


Le deuxième aspect, auquel j'ai fait référence dans ma présentation, est la nécessité pour nous de ne plus nous considérer comme une économie de succursale.

The second aspect, which I alluded to in my presentation, was the idea that we need to move off the mentality we have as a branch plant economy.


Le deuxième aspect auquel vous avez fait référence est l'oblitération ou la destruction d'un NIV « sans excuse légitime ».

The second thing you referred to I think is the tampering with or destruction of a VIN ``without lawful excuse'. '




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deuxième aspect auquel nous ->

Date index: 2021-06-18
w