Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux été arrêtées pendant notre » (Français → Anglais) :

Ces deux dernières années, des millions de personnes ont perdu leur emploi et l’alourdissement de la dette provoqué par la crise – qui a aussi soumis notre cohésion sociale à de nouvelles pressions – pèsera sur nos économies pendant de nombreuses années.

The last two years have left millions unemployed. It has brought a burden of debt that will last for many years. It has brought new pressures on our social cohesion.


On ne peut pas pendant deux semaines changer notre marque, s'appeler TQS et quelqu'un vende de la publicité sur notre antenne et que pendant deux semaines, les Canadiens ne sachent plus ce qu'ils écoutent et ne reconnaissent plus leurs émissions d'information, leurs dramatiques canadiennes et le cinéma canadien et que la publicité soit subitement celle qui est vendue par TQS.

We cannot just change our trademark for two weeks, call ourselves TQS, have someone sell advertising on our channel while, for two weeks, Canadians no longer know what they are listening to, do not see their regular news programs, Canadian dramas and Canadian film and see advertising sold by TQS.


Nous avons toutes deux été arrêtées pendant notre sommeil, au lendemain des manifestations, détenues pendant 57 heures dans des conditions horribles et accusées pendant près de quatre mois de conspiration pour commettre des bris de propriété de plus de 5 000 $, à la suite des manifestations du G20.

Both of us were arrested in our sleep the day after the demonstration, detained for 57 hours in horrible conditions and charged for nearly four months with conspiracy to damage property over $5,000 following the G20 demonstrations.


D'autre part, le fait que nous ayons eu deux élections fédérales en deux ans, sans oublier la possibilité d'une autre dans la prochaine année — sait-on jamais —, est venu nuire à l'industrie, puisque les différentes campagnes sont arrêtées pendant les élections.

And on the other hand, the fact that there were two federal elections in two years, not to mention to chance of a third within the upcoming year—who knows—hampered the industry, because these various advertising campaigns stop during elections.


Les étudiants Erasmus Mundus suivent un master européen pendant un ou deux ans, dans au moins deux universités situées dans deux pays européens différents; ils découvrent donc les modes de vie, les cultures et les langues de notre continent.

The Erasmus Mundus students study for a European masters’ degree for one or two years, in at least two universities located in two different European countries, so they experience of European lifestyles, cultures and languages.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, le jour est venu de dire un tout grand merci à notre présidente, Nicole Fontaine, qui est issue de notre groupe, pour la passion - dont elle-même vient de parler - avec laquelle elle a exercé sa fonction pendant ces deux ans et demi.

– (DE) Madam President, Mr President-in-Office, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, today is the day for saying some very, very warm words of thanks to our President, Nicole Fontaine, who is from our group, for discharging her duties over the last two and a half years – as she herself has just said – with such passion.


Au lieu de cela, elle est restée en vigueur pendant près de 75 ans et a été appliquée à deux autres reprises: une fois pendant la Seconde Guerre mondiale; une autre fois en 1970, durant la crise d'octobre où quelque 500 personnes ont été arrêtées en vertu d'un règlement qui disait qu'une personne soupçonnée d'être membre d'une association illégale pouvait être placée sous garde pendant 21 jours sans être inculpée.

Instead, it lasted nearly 75 years, and was applied twice again; once during World War II and in 1970 during the October Crisis. At that time nearly 500 people were arrested under a regulation, which stated that a person suspected of membership in an unlawful association could be detained in custody for up to 21 days without being charged.


Dans cette optique, malheureusement, l'excellent travail de notre collègue Fiori a donné lieu à un texte de base qui est le fruit de la combinaison de deux fondamentalismes, bien ancrés dans ce Parlement, qui voudraient, comme tout fondamentalisme, que l'Europe reste immobile pendant que le monde bouge tout autour d'elle.

From this viewpoint, I regret to say, the excellent and instructive work by Mr Fiori has given way to a base text that is the result of the combined provisions of two fundamentalisms that are well rooted in this Parliament, which, like any fundamentalism, would like Europe to stand still while, all around it, the world is moving on.


Les 13 personnes arrêtées ont été arrêtées en secret ; personne n’a rien su de leur situation pendant deux à trois mois.

These 13 who were arrested were arrested in secret; nobody knew of their whereabouts for two or three months.


Les 13 personnes arrêtées ont été arrêtées en secret ; personne n’a rien su de leur situation pendant deux à trois mois.

These 13 who were arrested were arrested in secret; nobody knew of their whereabouts for two or three months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux été arrêtées pendant notre ->

Date index: 2024-04-08
w