Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «deux paragraphes suggèrent très clairement » (Français → Anglais) :

Nous avons suggéré très clairement qu'en toute priorité le gouvernement songe à réinvestir ces 7 milliards de dollars dans des programmes ciblés plutôt qu'universels—éducation de la petite enfance, prévention, programmes d'intervention précoce—et que, dès le départ, ce réinvestissement se traduise par une injection additionnelle équivalant à 0,75 p. 100 des sommes gouvernementales fédérales et provinciales réunies.

We've suggested very specifically that as a first priority, the government look at reinvesting the $7 billion into targeted rather than universal programs—early childhood education, prevention, and early intervention programs—and that that amount of reinvestment at the very outset should be an additional 0.75% of combined federal-provincial revenues.


J'ai suggéré très clairement la nécessité de commencer à mettre l'accent sur les sources d'énergie renouvelables et à investir dans les technologies propres.

I suggested quite clearly that we have to start focusing on renewable sources of energy, that we need to invest in green and clean technologies.


5. Les actions présentant des synergies entre les secteurs et contribuant à des projets d'intérêt commun éligibles au titre d'au moins deux des règlements visés à l'article 2, point 1), ne peuvent bénéficier d'un concours financier au titre du présent règlement aux fins des appels à propositions multisectoriels visés à l'article 17, paragraphe 7, que si les composantes et les coûts d'une telle action peuvent être clairement répartis par secteur au sens des paragraphes 2, 3 et 4 ...[+++]

5. Actions with synergies between sectors contributing to projects of common interest eligible under at least two Regulations referred to in point (1) of Article 2 shall be eligible to receive financial assistance under this Regulation for the purpose of multi-sectoral calls for proposals as referred to in Article 17(7) only if the components and costs of such an action can be clearly separated per sector within the meaning of paragraphs (2), (3) and (4) of this Article.


5. Les actions présentant des synergies entre les secteurs et contribuant à des projets d'intérêt commun éligibles au titre d'au moins deux des règlements visés à l'article 2, point 1), ne peuvent bénéficier d'un concours financier au titre du présent règlement aux fins des appels à propositions multisectoriels visés à l'article 17, paragraphe 7, que si les composantes et les coûts d'une telle action peuvent être clairement répartis par secteur au sens des paragraphes 2, 3 et 4 ...[+++]

5. Actions with synergies between sectors contributing to projects of common interest eligible under at least two Regulations referred to in point (1) of Article 2 shall be eligible to receive financial assistance under this Regulation for the purpose of multi-sectoral calls for proposals as referred to in Article 17(7) only if the components and costs of such an action can be clearly separated per sector within the meaning of paragraphs (2), (3) and (4) of this Article.


Je veux comprendre très clairement, en me fondant sur le rapport de M. Manley, ce que le député suggère à cet égard.

I want to get a very clear understanding, based on the report authored by Mr. Manley, of what the member is suggesting with respect to that issue.


Substances présentes dans la nature et différentes de celles énumérées au point 7, si elles ne sont pas chimiquement modifiées, sauf si elles répondent aux critères de classification comme substances dangereuses conformément à la directive 67/548/CEE, ou si elles sont persistantes, bioaccumulables et toxiques ou très persistantes et très bioaccumulables conformément aux critères définis à l'annexe XIII, ou si elles ont été identifiées conformément à l'article 59, paragraphe 1, au moins deux ...[+++]

Substances which occur in nature other than those listed under paragraph 7, if they are not chemically modified, unless they meet the criteria for classification as dangerous according to Directive 67/548/EEC or unless they are persistent, bioaccumulative and toxic or very persistent and very bioaccumulative in accordance with the criteria set out in Annex XIII or unless they were identified in accordance with Article 59(1) at least two years previously as substances giving rise to an equivalent level of concern as set out in Article 57(f).


Comme je transmets à mes collègues tout ce qui est suggéré au Sénat, je vais soumettre les suggestions de l'honorable sénateur, mais j'affirme très clairement que je ne les appuie pas.

As I take to my colleagues everything that is suggested in the Senate, I will likewise bring forward the honourable senator's suggestions, but I must be very clear that I would not recommend such activities.


La Commission considère que l’arrêt Test-Achats n’a aucune incidence juridique sur cette disposition, qui s'applique dans le contexte différent et clairement distinct des pensions de retraite et qui est également rédigée de manière très différente de l’article 5, paragraphe 2, de la directive.

The Commission considers that the Test-Achats ruling has no legal implications for this provision, which applies in the different and clearly separable context of occupational pensions and which is also drafted in a very different way from Article 5(2) of the Directive.


[.] si la question permettrait à la population de la province de déclarer clairement si elle veut ou non que celle-ci cesse de faire partie du Canada et devienne un État indépendant. Le paragraphe 1(4) stipule très clairement que cette expression claire de la volonté ne peut pas résulter d'une question mettant principalement l'accent sur un mandat de négocier sans demander de façon très directe si la province devrait cesser de faire partie du Canada ou d'une question présentant d'autres possib ...[+++]

Subclause 1(4) states, very plainly, that this clear expression of will cannot result from either a question that merely focuses on a mandate to negotiate without asking for a direct expression whether the province should cease to be a part of Canada or a question that mixes in other possibilities in addition to secession from Canada.


Quel a été le rôle des fonds structurels et des politiques communautaires dans la performance globale de ces régions- Il apparaît clairement que leurs effets ont été très importants, voire déterminants, dans plusieurs domaines, comme dans les infrastructures de transport, l'un des problèmes cruciaux des régions ultrapériphériques, ainsi que dans la pêche et dans l'agriculture, deux de leurs secteurs productifs essentiels, ce qui a contribué à les faire ...[+++]

What part has been played by the Structural Funds and by Community policies in the overall performance of these regions- It seems clear that the effects have been very substantial, not to say decisive, in a number of areas, such as transport infrastructure (one of the crucial problems in the outermost regions), fishing and agriculture (two of their essential productive sectors), which has helped push them towards convergence with the rest of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux paragraphes suggèrent très clairement ->

Date index: 2021-09-14
w