Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux démontrent clairement » (Français → Anglais) :

Notre régime fiscal force les deux conjoints à travailler et les couples à vivre ensemble sans se marier, bien que la preuve empirique démontre clairement que ces deux situations sont loin d'être profitables pour le sain développement de l'enfant.

Our income tax structure encourages two income families and common law relationships, although there is overwhelming empirical evidence that both these situations are among the least desirable for the healthy development of children.


Les dernières études sur l'utilisation des deux langues officielles au sein de la fonction publique fédérale démontrent clairement qu'il y a énormément à faire afin que les deux langues officielles soient utilisées équitablement dans ce milieu.

Recent studies on the use of both official languages within the federal public service clearly show that an enormous amount of work remains to be done to ensure that both official languages are used equitably.


J'ai fait tout ce que j'ai pu pour m'opposer à cette forme d'exercice du pouvoir et pour faire valoir que les recherches limitées que j'ai pu faire en deux heures démontrent clairement que le recours à la question préalable est sujet à certaines restrictions.

I have gone to some length here to counter that and to say that my limited research of two hours demonstrates quite clearly that there are limitations on the use of these motions for the previous question.


Les deux démontrent clairement l’importance de la contribution de la politique de cohésion en vue d’atteindre les objectifs de la compétitivité et de l’emploi et le rôle significatif que joue l’économie de la connaissance dans la promotion de l’innovation et de la croissance.

These both demonstrate in a clear fashion the important contribution of Cohesion policy in achieving the goals of competitiveness and employment and the significant role in promoting innovation and growth that the knowledge economy plays.


À la lumière des deux crises des dettes souveraines, qui démontrent clairement l'existence de liens étroits entre les crises de la dette publique et de la dette privée et, par conséquent, la nécessité de renforcer considérablement la supervision financière, le Conseil compte-t-il montrer dans les prochaines semaines qu'il a tiré les leçons de ces deux dernières années chaotiques, et adopter une position beaucoup plus ferme en matière de supervision financière?

The sovereign debt crises both show clearly that the public and private debt crises are strongly interlinked and therefore that financial supervision must be substantially reinforced. Will the Council show in the coming weeks that it has started to learn the lessons of the last two chaotic years and hence drastically strengthen its position on the supervision package?


Ces deux points démontrent clairement que l’UE a déjà une stratégie bien établie et globale pour le Caucase du Sud, dont nous cherchons à exploiter le potentiel au maximum, une stratégie qui vise à rapprocher cette région de l’Union européenne.

These two areas clearly demonstrate that the EU already has a well-established and comprehensive strategy for the South Caucasus, whose potential we are seeking to exploit to the fullest extent, a strategy to bring this region closer to the European Union.


La participation massive de la population au dialogue public démontre clairement son indignation, tout comme les nombreuses lettres et pétitions que j’ai reçues au cours des deux dernières années.

The public’s indignation is clear from its massive participation in the relevant public dialogue, but it is also eloquently expressed in the very large number of letters and petitions which I have received over the past two years.


La participation massive de la population au dialogue public démontre clairement son indignation, tout comme les nombreuses lettres et pétitions que j’ai reçues au cours des deux dernières années.

The public’s indignation is clear from its massive participation in the relevant public dialogue, but it is also eloquently expressed in the very large number of letters and petitions which I have received over the past two years.


Comme l'étude le démontre clairement, les programmes conçus sur mesure font ressortir les succès et les échecs dans l'interaction entre les deux cultures et les deux mondes.

As the study clearly shows, the problem with tailored programs clearly highlights the successful or unsuccessful interaction between the two cultures and the two worlds.


Je m'attarderai aujourd'hui sur ces deux exemples, qui démontrent clairement que non seulement l'application des droits visés par le pacte n'a pas progressé au Canada, mais qu'elle accuse même un recul.

It is these two examples on which I wish to focus today, because they clearly show that not only has Canada not made any progress in implementing covenant rights here, but it has actually been going backward.


w