Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux droits les plus tangibles parmi ceux " (Frans → Engels) :

Plusieurs États membres font état de problèmes de procédure (Belgique-Flandre, Belgique-Wallonie, France, Pays-Bas, Suède). Parmi ceux-ci figurent la coordination de l'envoi d'informations entre deux États membres ou plus, les réponses trop lentes et les documents qui ne sont pas accompagnés des informations nécessaires pour permettre un transfert rapide au destinataire voulu.

Procedural issues were mentioned by several Member States (Belgium-Flanders, Belgium-Walloon, France, Netherlands, Sweden); these include co-ordinating notification across two or more Member States, slow responses, and documents not accompanied by sufficient information to permit rapid transfer to the intended recipient.


Z. considérant que les États membres n'accordent pas tous à leurs citoyens la possibilité de voter depuis l'étranger et que, parmi ceux qui le font, les conditions de la privation du droit de vote varient grandement; que l'octroi à tous les citoyens de l'Union résidant en dehors de l'Union du droit de participer aux élections contribuerait à l'égalité électorale; que les États membres doivent néanmoins mieux ...[+++]

Z. whereas not all Member States afford their citizens the possibility of voting from abroad, and among those that do, the conditions for deprivation of the right to vote vary greatly; whereas granting all Union citizens residing outside the Union the right to participate in elections would contribute to electoral equality; whereas, however, Member States need to coordinate their administrative systems better in order to prevent voters from voting twice in two different Member States;


Z. considérant que les États membres n'accordent pas tous à leurs citoyens la possibilité de voter depuis l'étranger et que, parmi ceux qui le font, les conditions de la privation du droit de vote varient grandement; que l'octroi à tous les citoyens de l'Union résidant en dehors de l'Union du droit de participer aux élections contribuerait à l'égalité électorale; que les États membres doivent néanmoins mieux ...[+++]

Z. whereas not all Member States afford their citizens the possibility of voting from abroad, and among those that do, the conditions for deprivation of the right to vote vary greatly; whereas granting all Union citizens residing outside the Union the right to participate in elections would contribute to electoral equality; whereas, however, Member States need to coordinate their administrative systems better in order to prevent voters from voting twice in two different Member States;


Les sept nouvelles substances psychoactives, parmi lesquelles les drogues couramment appelées «spice» («drogue zombie»), «herbal incense» («encens») et «weed légale», se divisent en deux catégories: quatre d'entre elles sont des cannabinoïdes de synthèse, dont les effets sont similaires à ceux du cannabis mais qui sont beaucoup plus toxiques, tandi ...[+++]

The seven new psychoactive substances, including those commonly known as "spice", "herbal incense" and "legal weed", belong to two categories: four of them are synthetic cannabinoids, with effects similar to cannabis but much more toxic, while the other three substances are synthetic opioids closely related to fentanyl, a substance controlled at international level.


Parmi les accords soumis à la Commission par les titulaires de droits, quatre sur cinq ont une durée d'au moins deux ans et près d'un sur dix court sur plus de dix ans.

Of the agreements submitted to the Commission by rights holders, four out of five have duration of at least two years and almost one out of ten have duration of over 10 years.


La législation de l'UE relative aux droits des passagers aériens compte parmi les plus avancées au monde et offre à ceux qui voyagent en avion depuis ou vers l'UE un haut degré de protection contre les circonstances imprévues.

The EU's Air Passenger Rights legislation is among the most advanced in the world, offering a high degree of protection against unforeseen circumstances to people travelling by plane to and from the EU.


L’amendement le plus drastique parmi ceux que propose la Commission est celui à l'article 3, qui limiterait fortement la définition d’un document. De l’avis de votre rapporteur, la définition actuelle devrait être maintenue en couvrant tous les documents pertinents – pas seulement ceux qui sont enregistrés. Un autre amendement que votre rapporteur trouve préoccupant concerne le droit des États membres de ne pas divulguer des documents, inscrit à l'article 5. La formulation ...[+++]

Another amendment that the Rapporteur finds worrying concerns the right of the Member States to withhold documents under Article 5. The formulation proposed by the Commission would give the Member States an unlimited right to refer back to their own legislation to justify refusing access to a document originating from a Member state.


F. considérant qu'outre l'Union européenne, seuls dix pays, parmi ceux qui, dans le monde, détiennent la plupart des brevets, marques, droits de propriété intellectuelle et indications géographique, et deux pays en développement (le Maroc et le Mexique) ont participé aux négociations,

F. whereas in addition to the EU only 10 countries owning most of the patents, trademark, intellectual property rights and geographical indications of the world, and only two developing countries (Morocco and Mexico) participated in the negotiations,


Alors que les droits de libre circulation et de séjour représentent peut-être les deux droits les plus tangibles parmi ceux dont disposent les citoyens de l’Union, la multitude d’autorités nationales susceptibles de limiter leur exercice effectif (gardes-frontières, services d’immigration, conseils locaux, etc.) signifie que la mise en œuvre du droit communautaire est souvent inégale dans l’ensemble de l’UE.

While the rights of free movement and residence are perhaps two of the most tangible rights available to Union citizens, the multitude of national authorities which are susceptible to limit the effective exercise of such rights (from border guards to immigration authorities to local councils) means that the implementation of EC law is often uneven across the EU.


Parmi ceux qui sont préoccupés par la situation des jeunes agriculteurs - et je le suis moi-même énormément, bien que mes petits agriculteurs soient fort modestes pour le moment -, qui encouragerait qui que ce soit à se lancer dans une activité où il faut travailler deux fois plus pour gagner deux fois moins?

To those who have concerns about young farmers – and I have many myself, although my little farmers are quite small at the moment! – who would encourage anyone to go into a business where they have to work twice as hard to earn half as much money?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux droits les plus tangibles parmi ceux ->

Date index: 2023-01-30
w