Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux directives importantes doivent entrer » (Français → Anglais) :

C. considérant que, dans ce nouveau contexte, les relations avec ces pays doivent entrer dans une nouvelle dynamique centrée sur une coopération accordant la priorité à la démocratie et à la prospérité des deux rives de la Méditerranée, et non pas uniquement à la sécurité et au contrôle migratoire;

C. whereas, in this new context, relations with these countries should be given fresh impetus, based on cooperation focusing on democracy and prosperity on both shores of the Mediterranean, and not only security and migration control;


C. considérant que, dans ce nouveau contexte, les relations avec ces pays doivent entrer dans une nouvelle dynamique centrée sur une coopération accordant la priorité à la démocratie et à la prospérité des deux rives de la Méditerranée, et non pas uniquement à la sécurité et au contrôle migratoire;

C. whereas, in this new context, relations with these countries should be given fresh impetus, based on cooperation focusing on democracy and prosperity on both shores of the Mediterranean, and not only security and migration control;


Déchets électroniques : deux directives importantes doivent entrer en vigueur dans les États membres

Electronic waste: two important Directives due to be implemented in EU Member States


Pour des raisons techniques, les trois directives proposées doivent entrer en vigueur au même moment.

For technical reasons, the three directives proposed must enter into force at the same time.


La Commission est donc particulièrement satisfaite que le Parlement envisage d'accepter la position commune du Conseil sans amendements, car dès lors qu'elle est rapidement adoptée, cette directive importante pourra entrer en vigueur dans les meilleurs délais.

The Commission is therefore very pleased that Parliament intends to accept the common position of the Council without amendments, because, if it is adopted rapidly, this directive will be able to enter into force very soon.


De plus, nous devons également agir en tirant des leçons des erreurs et des lacunes, et il y a une lacune très importante face à laquelle l'Union doit être responsable et je pense qu'à Laeken, on pourrait faire un pas important en avant, en incluant la défense parmi les sujets que nous devons aborder lors de la convention et qui doivent entrer dans les Traités.

But our actions must also show that we have learned from our mistakes and shortcomings, and there is a very serious shortcoming for which the European Union should accept responsibility, and I think that at Laeken an important step could be taken by making defence one of the issues we should address in the Convention and which are to be incorporated into the Treaties.


De plus, les couvertures de pertes enregistrées par le groupe Fincantieri durant l'application de la sixième directive, qui doivent entrer en ligne de compte pour le calcul du plafond autorisé, n'ont pas été notifiées à la Commission.

Furthermore, loss compensation for the Fincantieri group for the period in which the sixth Directive is in force, which must be taken into account in calculating the authorized ceiling, was not notified to the Commission.


Sur le plan formel, deux textes législatifs sont toutefois présentés: * un règlement du Conseil, fondé sur l'article 235 du Traité, couvrant les aspects qui doivent entrer en vigueur dès que possible pour procurer au marché la sécurité nécessaire en vue de préparer à temps le passage.

Formally however, there will be two legal texts: * a Council regulation based on Article 235 of the Treaty covering those aspects which need to come into force as soon as possible to provide the market certainty for the early preparation of the changeover.


Ces trois directives doivent entrer en vigueur avant le 1er janvier 1992 et donc être transposées dans le droit national avant la fin de cette année. Il s'agit de la directive "Société mères-filiales", de la directive sur "les fusions" et de "la convention d'arbitrage".

They were the "parent companies and subsidiaries" Directive, the "mergers" Directive and the "arbitration procedure" Directive.


Cette précision est particulièrement importante dans le cas des projets de loi qui doivent entrer en vigueur au moment de la sanction royale ou à une date qui en dépend.

This would be particularly relevant to bills that came into force upon Royal Assent, or on a day related to the date of Royal Assent.


w