Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux anciens collègues » (Français → Anglais) :

Nous pouvons ajouter d'autres noms : le Dr Stephen Blizzard, ancien président de la Canadian Aerospace Medicine and Aeromedical Transport Association; le Dr Felix Durity, pionnier de la neurochirurgie au laser; Oscar Peterson, compositeur et pianiste; Austin Clarke, journaliste et radiodiffuseur; Daniel G. Hill III, ancien président de la Commission des droits de la personne de l'Ontario; Lawrence Hill, romancier canadien primé; Donovan Bailey, légende de l'athlétisme canadien. Il y a aussi des modèles dans la vie publique au Canada, comme la très honorable Michaëlle Jean, 27 gouverneur général du Canada, l'honorable Jean Augustine ...[+++]

We can think of Dr. Stephen Blizzard, the past president of the Canadian Aerospace Medicine and Aeromedical Transport Association; Dr. Felix Durity, a pioneer in laser neurosurgery; Oscar Peterson, composer and pianist; Austin Clarke, journalist and broadcaster; Daniel G. Hill III, former Chairman of the Ontario Human Rights Commission; Lawrence Hill, award-winning Canadian novelist; Donovan Bailey, Canadian track legend; and role models in our nation's public life, such as the Right Honourable Michaëlle Jean, the twenty-seventh Governor General of Canada; the Honourable Jean Augustine, a former domestic from Grenada, the first Black woman elected to our Parliament whose 1995 motion, adopted unanimously, created February as Black Hi ...[+++]


En tant que coordinateur de mon groupe, je voudrais également saisir cette occasion pour rendre hommage à notre ancien collègue, Willi Piecyk, qui, malheureusement, nous a quittés il y a deux ans et qui a réalisé un travail de pionnier au sein de ce Parlement pour développer une politique maritime intégrée européenne sur laquelle nous pouvons bâtir aujourd’hui.

As coordinator of my group, I would also like to take this opportunity to pay tribute to our former colleague Mr Piecyk, who sadly died two years ago and who did some groundbreaking work in this Parliament to flesh out an integrated European maritime policy – something we can build upon today.


- (SV) Mesdames et Messieurs, et en particulier vous Monsieur Janusz Lewandowski, notre ancien collègue, à qui je souhaite la bienvenue pour son retour ici, je voudrais commenter brièvement ces deux rapports.

– (SV) Ladies and gentlemen and, in particular, our former fellow Member, Janusz Lewandowski, who I would like to welcome back. I would like to comment briefly on both reports.


Notre ancien collègue et ancien premier ministre de la Nouvelle-Écosse, le sénateur John Buchanan, ainsi que les sénateurs Brenda Robertson et Jean-Maurice Simard, deux anciens ministres au Nouveau-Brunswick, ont pris la parole.

Our former colleagues, Senator John Buchanan, an ex-premier of Nova Scotia, Senator Brenda Robertson and Senator Jean-Maurice Simard, ex-cabinet ministers in New Brunswick, spoke.


On parle non seulement des députés qui sont extrêmement nombreux des deux côtés de la Chambre, mais aussi de nos anciens collègues comme mon collègue de Brome—Missisquoi l'a mentionné tout à l'heure , que ce soit Diane Jacques, David Price et Gérard Binet, qui ont fait un travail de tous les instants dans ce dossier.

We are talking about not only members of Parliament, and there are many of both sides of this House, but also, as my hon. colleague from Brome—Missisquoi indicated earlier, former colleagues of ours, like Diane Jacques, David Price and Gérard Binet, who have worked relentlessly on this issue.


La commissaire Grybauskaitė a collaboré étroitement avec les deux rapporteurs, M. Böge et Mme Dührkop Dührkop, mes anciens collègues de la commission du contrôle budgétaire.

Commissioner Grybauskaitė has worked closely with the two rapporteurs Mr Böge and Mrs Dührkop Dührkop, my former colleagues from the Committee on Budgetary Control.


- Mes chers collègues, c'est avec une très grande tristesse que j'ai appris, la semaine dernière, le décès de deux de nos anciens collègues, d'une part, Mme Bloch von Blottnitz et, d'autre part, M. Lambrias.

– Ladies and gentlemen, last week I learnt, to my great sadness, of the death of two former Members, Mrs Bloch von Blottnitz and Mr Lambrias.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente de la Commission, je voudrais d’abord adresser mes félicitations aux deux rapporteurs, M. Jarzembowski, d’une part, qui a pris le relais de notre ancien collègue, M. Pavlos Sarlis, et qui, en tant que député du Parlement européen, était le rapporteur en première lecture, et M. Swoboda, d’autre part, pour leurs rapports.

– (EL) Mr President, Madam Vice-President of the Commission, I should like to start by congratulating the two rapporteurs, Mr Jarzembowski, who has taken over from Mr Pavlos Sarlis, our former fellow Member of the European Parliament who acted as rapporteur for the first reading, and Mr Swoboda, for their reports.


Ainsi, elle pourra mieux comprendre à quel point ses anciens collègues des deux côtés de la Chambre l'appréciaient. Je parle en amie, en admiratrice et aussi au nom de mes collègues sénateurs du Parti progressiste conservateur.

I speak today as a friend, an admirer, and also on behalf of my fellow Progressive Conservative senators.


Hier encore, deux anciens commissaires de la CISR estimaient qu'au moins la moitié de leurs anciens collègues n'avaient pas la formation ni l'expertise requises pour accomplir les tâches inhé-

Again yesterday, two former IRB board members estimated that at least half of their former colleagues lacked the training and expertise necessary for the performance of their duties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux anciens collègues ->

Date index: 2024-01-12
w