Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dette devient quasiment impossible » (Français → Anglais) :

Si les ménages ont des dettes (et tant les ménages que les entreprises espagnols ont des dettes) et si vos salaires diminuent de 25 p. 100, le service de la dette devient quasiment impossible.

If you have any household debt — and Spanish households and businesses do have debt — if your wages go down 25 per cent, servicing that debt becomes pretty impossible.


Si le gouvernement envoie les mauvais messages, Enbridge pourra faire tous les efforts qu'elle voudra pour essayer de prouver qu'elle a construit son oléoduc en respectant toutes les normes de sécurité ainsi que ses responsabilités environnementales, ce sera en vain. Lorsque le gouvernement propage de tels messages, il devient quasiment impossible d'obtenir l'approbation sociale.

If the government is sending the wrong messages, it does not matter how hard Enbridge tries to prove that it can built a pipeline safely with environmental responsibility; when the government is sending these messages over and above that, they are establishing an almost impossible situation within which to gain social licence.


Pour les clients typiques, les formulaires sont compliqués et difficiles à comprendre; pour nos propres clients, dont certains font face à des obstacles d'ordre linguistique et culturel, les remplir devient quasiment impossible.

For an average client, the forms are confusing and difficult to understand, and for our clients, those with linguistic and cultural barriers, the task of completing applications becomes almost impossible.


Nous devons reconnaître – honneur au mérite – que les agences de notation de crédit ont réussi une mission quasiment impossible: elles ont réussi à devenir des protagonistes importants à la fois tant dans la toute première phase de la crise financière, en 2008 lors de l’effondrement de Lehman Brothers, que dans cette deuxième phase, qui a débuté avec la crise de la dette grecque.

We must give praise where praise is due and acknowledge that credit rating agencies have achieved virtually the impossible: they have managed to play a decisive role both in the very early stages of the 2008 financial crisis, during the collapse of Lehman Brothers, and now at this second stage, which began with the debt crisis in Greece.


Dans ces circonstances, une croissance économique indépendante devient presque impossible et c’est pourquoi nous avons besoin d’une initiative complète d’allégement de la dette.

In such circumstances, independent economic growth becomes all but impossible, and this is why we need a comprehensive debt relief initiative.


Vous allez constater qu'il est quasiment impossible de faire la distinction entre ces trois lignes. Je trouve cela incroyable que nos marchés financiers sauraient faire la différence, quatre ans plus tard, entre la décision de verser 3 milliards de dollars chaque année pour rembourser la dette et la décision de ne rien rembourser.

The notion that financial markets would know the difference between our debt burden four years out, having paid $3 billion a year off or having paid nothing off, is fantastic to me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dette devient quasiment impossible ->

Date index: 2025-02-11
w