Comme je viens d'une province assez peu peuplée—et je suis certain qu'il y a ici des députés qui desservent des communautés analogues, comme le député du nord du Manitoba—je crains que si l'on supprime la desserte aérienne actuelle de ces localités, on va du même coup signer leur arrêt de mort.
I have a fear, coming from a province that doesn't have too much population—and I'm sure there are members in these communities, like the member from northern Manitoba—that if you ever took away the present air traffic into some of those communities, it would kill them right off.