Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «desquels nous puissions » (Français → Anglais) :

La résolution attire l’attention sur la nécessité urgente de mettre en place des instruments financiers plus opérationnels à l’aide desquels nous puissions appuyer le développement économique, la modernisation des infrastructures et les investissements dans les zones où ceux-ci sont efficaces.où les effets peuvent être moins visibles, mais se feront sentir à long terme, par exemple dans l’éducation, l’intégration de la recherche et les établissements universitaires et l’introduction de nouvelles technologies.

The resolution draws attention to the urgent need for more operational financial instruments with which we can support economic development, the modernisation of infrastructure and investment in areas, where they are effective .where the effects may be somewhat less visible, but which will be felt in the long term, for example, in education, integration of research and academic institutions and the introduction of new technologies.


Je dis que si je pouvais voir qu'une certaine substance sous-tendra les critères qui seront établis, ou le processus pour les établir — et c'est ce que vous dites, que les documents d'orientation actuels que vous avez en main sont les critères proposés en fonction desquels nous définirons ces pêches, alors.Je pense que nous espérons avoir une chance de participer à une conversation sur nos priorités à l'égard de l'investissement de ressources limitées de sorte que nous puissions élaborer des solutions concertées c ...[+++]

I'm saying that if there were some substance for me to have in hand behind the criteria that will exist, or a process to develop them—and that's what you're saying, that the existing policy documents in your hand are the proposed criteria against which we'll define these fisheries, then.I think what we're looking for is an opportunity to engage in a conversation about where to put our priorities around limited resources, so that we can develop constructive collaborative solutions.


Cette motion visait à ce que cette partie soit extraite du projet de loi C-10 et fasse l'objet d'un traitement accéléré, de manière à ce que nous puissions nous assurer qu'elle est adoptée rapidement et qu'elle n'est pas mêlée aux débats concernant d'autres aspects du projet de loi, des aspects litigieux et à l'égard desquels nous avons entendu beaucoup de témoignages.

It was a motion that was designed to allow this to be removed from Bill C-10 and fast-tracked, as it were, to ensure that this would get speedy passage, and not get bogged down in the debate we've been having about other aspects of the bill that are contentious and on which we've heard a lot of evidence.


On devrait demander au Sénat de former un comité spécial chargé de tenir des audiences publiques au cours desquelles les Canadiens, anciens et nouveaux, pourront nous dire ce qu'ils ressentent et ce qu'ils attendent de nous, pour que nous puissions ensuite mettre au point de nouveaux outils adaptés au XXIsiècle pour lutter contre la haine et le racisme, réduire le nombre de crimes haineux et accroître la tolérance des Canadiens en ...[+++]

We should call on the Senate to strike a special committee to hold public hearings to learn from Canadians, new and old, what they feel and what they want us do so that we can develop new tools to meet the challenges of the 21st century to fight hatred and racism; to reduce the number of hate crimes; and to increase Canadians' tolerance in matters of race and religion.


Y aurait-il des choses au sujet desquelles vous aimeriez nous mettre au parfum afin que nous puissions être des partenaires pour vous aider à pousser à la roue sur des projets ou des demandes particulières?

Are there some things that you would like to let us know about so that we could work alongside you to help get things going for particular projects or applications?


La possibilité de voyager librement est peut-être, avec l’éducation, l’outil le plus important que nous puissions offrir aux jeunes générations, de la part desquelles nous attendons un profond engagement vis-à-vis du processus de démocratisation dans la région.

The ability to travel freely is, along with education, perhaps the most important tool that we can offer the new generations, of whom we expect so much commitment to the democratisation process throughout the region.


La possibilité de voyager librement est peut-être, avec l’éducation, l’outil le plus important que nous puissions offrir aux jeunes générations, de la part desquelles nous attendons un profond engagement vis-à-vis du processus de démocratisation dans la région.

The ability to travel freely is, along with education, perhaps the most important tool that we can offer the new generations, of whom we expect so much commitment to the democratisation process throughout the region.


Il n'y a aucune raison pour que nous ne puissions avoir des règles en vertu desquelles les personnes dont les noms figureraient sur les listes devraient être élues démocratiquement dans le cadre d'un congrès, d'élections primaires, selon le principe une personne, une voix, ou au moyen d'un vote unique transférable.

There is no reason why we cannot have rules and regulations that say that people that appear on the lists have to be democratically elected through a convention, through a primary, through one member, one vote, or through a single transferable vote.


Ma requête à la Commission est que soient fixées des échéances en concertation avec les entreprises et les régions, dans l’intérêt des citoyens concernés, en fonction desquelles nous puissions travailler tous ensemble.

My request to the Commission is that, together with the regions, you set deadlines, in the interests of both the companies and the citizens affected, which we can all work towards in a team effort.


Nous avons mis sur pied une nouvelle unité de gestion de crise en vue de coordonner l'apport de la Commission dans ce domaine, mais je veux également adapter nos structures afin que nous puissions davantage contribuer aux aspects ayant trait aux relations extérieures dans le cadre desquelles la diplomatie bilatérale traditionnelle s'est avérée moins efficace et pour lesquelles la Commission dispose d'une expertise particulière qu'elle devrait être en mesure de déployer plu ...[+++]

We have set up a new crisis management unit to help pull together the Commission's contribution in that area, but I also want to adapt our structures so that we can have a greater input into aspects of external relations where traditional bilateral diplomacy has been less effective and where the Commission has particular expertise which it should be able to deploy more effectively.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

desquels nous puissions ->

Date index: 2023-01-13
w