Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Le présent document est

Vertaling van "desquels nous demandions " (Frans → Engels) :

Nous avons noté que les aspects qui nous intéressaient et au sujet desquels nous demandions des changements étaient toujours très controversés et suscitaient parfois beaucoup d'émotions simplement parce qu'ils touchaient la vie d'êtres humains, aussi bien celles des délinquants que celles des innocentes victimes d'actes criminels.

A significant observation of ours was that the issues we were addressing and asking to have changed were always quite controversial and sometimes emotional simply because they are usually affecting the lives of human beings, the lives of the offenders and the lives of the innocent victims of crime.


Le présent document est [.] le résultat de nombreuses années de travail au cours desquelles nous avons observé les affaires européennes glisser de plus en plus vers l'Est, tandis que nous nous demandions quelles en seraient les retombées sur notre pays.

. this report is the result of years of work in which we saw European affairs moving further and further east and committee members' increasing concern about what this means for Canada.


Par conséquent, je pense qu’il est légitime que nous demandions au Parlement de nous dire s’il existe une liste des pays qui relèvent de la juridiction du Tribunal de La Haye ou s’il y a des pays à l’égard desquels ce Tribunal a de l’indifférence et du mépris.

Consequently, I think that it is a legitimate demand for us to ask Parliament to tell us if there is a list of countries which come within the jurisdiction of The Hague Court or if there are countries which are indifferent to and dismissive of this Court.


Nous avons eu des discussions, et là on me souffle aussi des choses, au cours desquelles il a été dit que ce que nous faisions en ce moment n'était pas acceptable parce que si nous demandions que soient imprimées les décisions que nous avons prises ce matin, cela deviendrait un document juridique et que nous aurions alors deux documents juridiques.

We had discussions I'm being coached here, too in which it was said that what we're doing now is not acceptable because if we reprint what we did this morning, it becomes the legal document, and then we have two legal documents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

desquels nous demandions ->

Date index: 2024-05-29
w