Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des études pseudo-scientifiques les auront " (Frans → Engels) :

Dès que les données scientifiques nous auront été communiquées et que les études auront été achevées, nous entrerons en contact avec nos partenaires dans les régions concernées.

As that science comes in and those studies are completed, we will reach out to the partners in the area.


48. invite la Commission à respecter le principe de précaution et à imposer l'interdiction des pesticides néonicotinoïdes à l'échelle de l'Union européenne tant que des études scientifiques indépendantes n'auront pas prouvé l'absence d'exposition chronique des abeilles à des toxines ainsi que l'absence de risques pour l'environnement et la santé publique, qui découleraient de leur utilisation;

48. Calls on the Commission to comply with the precautionary principle and to impose an EU-wide ban on the use of neonicotinoid pesticides until independent scientific studies prove that there is no chronic exposure to toxins for honeybees and no danger to the environment and public health originating from their use;


Cette logique revient à ouvrir la boîte de Pandore, car elle permettra de supprimer les subventions octroyées à une série de produits, après que des "études" pseudo-scientifiques les auront jugés néfastes pour l’environnement.

This move will open the floodgates to abolishing subsidies on a whole series of products which pseudo-scientific 'studies' will label as harmful to the environment.


Je n'essaie pas de dénigrer le principe de la prudence dans tous les cas, mais dans le cas qui nous intéresse, il me semble très probable que cela fera intervenir dans le processus d'approbation les études pseudo-scientifiques.

I'm not trying to denigrate the precautionary principle in every situation, but in one like this it seems to me to become very probable that the entrance of junk science into an approvals process will be rife.


- arrêter des critères permettant d'inclure au nombre des substances extrêmement préoccupantes celles qui sont persistantes, bioaccumulables et toxiques, ainsi que les substances qui sont très persistantes et très bioaccumulables et envisager la prise en compte des perturbateurs endocriniens connus lorsque des études scientifiques auront apporté la preuve de leurs propriétés perturbatrices de la fonction endocrine;

- providing criteria for including among the substances of very high concern those that are persistent and bio-accumulating and toxic and substances that are very persistent and very bio-accumulative and envisaging the addition of known endocrine disrupters when scientific studies have provided evidence of their endocrine disrupting properties:


4. La Présidence considère également que l'adoption de cet acte devra apporter une valeur ajoutée maximale en ce qui concerne les occupants d'un véhicule, notamment les enfants, ce qui pourra se faire de manière pertinente lorsque des études scientifiques probantes, indiquant la meilleure solution possible, auront été réalisées.

4. The Presidency also believes that the adoption of this act will bring about maximum added value for the occupants of a vehicle, particularly children, which will be achieved in an appropriate manner when in-depth scientific studies, indicating the best possible solution, have been completed.


15. invite la Commission à se fixer comme objectif immédiat l'établissement d'une corrélation scientifique entre les technologies de l'information et de la communication et les résultats des écoles en commanditant la réalisation d'études et en adoptant toutes les mesures qui peuvent être efficaces pour s'assurer que les investissements effectués à ce titre auront des résultats mesurables;

15. Calls on the Commission to set the immediate objective of defining the scientific correlation between information and communication technologies and school results by commissioning studies and taking any effective action so that the investment made produces measurable results;


Que le Sénat exhorte le gouvernement à attendre au moins un an avant d'autoriser l'utilisation de l'hormone de croissance recombinante bovine pour accroître la production laitière des bovins laitiers canadiens et, par la suite, aussi longtemps que des études scientifiques n'auront pas été élaborées, appliquées et menées à terme, dont les conclusions permettront au gouvernement soit de déterminer exactement les risques à long terme pour la santé des Canadiens et des Canadiennes ou, autrement, de leur garantir publiquement que l'utilisation de cette hormone de croissance ne comporte pas de risque pour leur santé.-(L'honorable sénateur Miln ...[+++]

That the Senate urges the Government to defer licensing the use of Recombinant Bovine Growth Hormone (rBGH) to increase the milk production of the Canadian dairy herd for at least one year, and thereafter until such time as scientific studies have been designed, tested and completed whose conclusions enable the Government to either precisely identify for Canadians the long-term risks to public health or, in the alternative, to publicly assure them that the use of this growth hormone will not affect their individual health.-(Honourable Senator Milne).


Que le Sénat exhorte le gouvernement à attendre au moins un an avant d'autoriser l'utilisation de l'hormone de croissance recombinante bovine pour accroître la production laitière des bovins laitiers canadiens et, par la suite, aussi longtemps que des études scientifiques n'auront pas été élaborées, appliquées et menées à terme, dont les conclusions permettront au gouvernement soit de déterminer exactement les risques à long terme pour la santé des Canadiens et des Canadiennes ou, autrement, de leur garantir publiquement que l'utilisation de cette hormone de croissance ne comporte pas de risque pour la santé. -(L'honorable sénateur Spiva ...[+++]

That the Senate urges the Government to defer licensing the use of Recombinant Bovine Growth Hormone (RBGH) to increase the milk production of the Canadian dairy herd for at least one year, and thereafter until such time as scientific studies have been designed, tested and completed whose conclusions enable the Government to either precisely identify for Canadians the long-term risks to public health or, in the alternative, to publicly assure them that the use of this growth hormone will not affect their individual health.-(Honourable Senator Spivak).


Que le Sénat exhorte le gouvernement à attendre au moins un an avant d'autoriser l'utilisation de l'hormone de croissance recombinante bovine pour accroître la production laitière des bovins laitiers canadiens et, par la suite, aussi longtemps que des études scientifiques n'auront pas été élaborées, appliquées et menées à terme, dont les conclusions permettront au gouvernement soit de déterminer exactement les risques à long terme pour la santé des Canadiens et des Canadiennes ou, autrement, de leur garantir publiquement que l'utilisation de cette hormone de croissance ne comporte pas de risque pour leur santé.

That the Senate urges the Government to defer licensing the use of Recombinant Bovine Growth Hormone (RBGH) to increase the milk production of the Canadian dairy herd for at least one year, and thereafter until such time as scientific studies have been designed, tested and completed whose conclusions enable the Government to either precisely identify for Canadians the long-term risks to public health or, in the alternative, to publicly assure them that the use of this growth hormone will not affect their individual health.


w