Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des études aient démontré » (Français → Anglais) :

Études de performances: études qui démontrent qu’un dispositif médical DIV est conforme aux exigences règlementaires par l’intermédiaire de procédures d’évaluation de la conformité.

Performance studies: studies that demonstrate that an IVD medical device complies with the necessary regulatory requirements through conformity assessment procedures.


Bien que des études aient démontré la capacité et l'efficacité de la microgénération, aucune initiative européenne spécifique n'a encore été proposée en la matière.

Although studies have shown the capacity as well as the efficiency of microgeneration, no specific European initiatives concerning microgeneration have yet been proposed.


Études de performances: études qui démontrent qu’un dispositif médical DIV est conforme aux exigences règlementaires par l’intermédiaire de procédures d’évaluation de la conformité.

Performance studies: studies that demonstrate that an IVD medical device complies with the necessary regulatory requirements through conformity assessment procedures.


aient démontré qu’ils disposaient d’un personnel, d’équipements et de procédures opérationnelles suffisants et appropriés,

demonstrate they have sufficient and appropriate staff, equipment and operational procedures


considérant que le Médiateur publie chaque année une étude sur les suites données par les institutions à ses commentaires critiques et ses remarques complémentaires; considérant qu'en 2011, une étude a démontré que le taux de suites satisfaisantes données aux commentaires critiques et aux remarques complémentaires était de 84 %;

whereas the Ombudsman publishes a study each year on the institutions’ follow-up to his critical and further remarks; whereas the 2011 study showed that the rate of satisfactory follow-up of critical and further remarks was 84 %;


AB. considérant que le Médiateur publie chaque année une étude sur les suites données par les institutions à ses commentaires critiques et ses remarques complémentaires; considérant qu'en 2011, une étude a démontré que le taux de suites satisfaisantes données aux commentaires critiques et aux remarques complémentaires était de 84 %;

AB. whereas the Ombudsman publishes a study each year on the institutions’ follow-up to his critical and further remarks; whereas the 2011 study showed that the rate of satisfactory follow-up of critical and further remarks was 84 %;


9.1 Le gaz produit par un moteur qui a été spécialement adapté à cet effet peut être utilisé pour autant que des tests aient démontré que le gaz utilisé:

9.1 Gas produced by an engine specially adapted for that purpose may be used provided that tests have shown that the gas used:


248. se félicite que les évaluations aient démontré que les stratégies adoptées par les États membres étaient encore pertinentes et que l'absorption financière s'était clairement améliorée; ajoute, toutefois, qu'il a été impossible d'évaluer l'efficacité des programmes/projets ou d'en mesurer l'impact, car les données disponibles ont souvent été jugées insuffisantes;

248. Welcomes that the evaluations proved that the strategies adopted by the Member States were still appropriate and that the financial absorption had clearly improved; however, it was impossible to assess effectiveness or to measure impact of the programmes/projects, since the available set of data were often considered to be insufficient;


Il est donc recommandé de ne pas héberger ces deux espèces dans les mêmes installations à moins que les tests aient démontré que les animaux sont exempts de cette infection virale.

It is, therefore, recommended to not keep these two animal species in the same units unless tests have shown the colonies to be free from this viral infection.


que les demandeurs aient démontré qu'ils disposaient d'un personnel, d'équipements et de procédures opérationnelles suffisants et appropriés pour pouvoir se conformer au présent règlement, y compris, le cas échéant, des guides de bonnes pratiques.

the applicants have demonstrated that they have sufficient and appropriate staff, equipment and operational procedures at their disposal to enable them to comply with this Regulation, including where appropriate Good Practice Guides.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des études aient démontré ->

Date index: 2023-11-14
w