Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des élections présidentielles devrait avoir " (Frans → Engels) :

Une élection, au même titre qu'une élection municipale, devrait avoir lieu à date fixe afin que nous sachions tous quand aura lieu le prochain rendez-vous électoral.

An election should be held as municipal elections are, on fixed dates, so we all know when the next election will be.


Nous croyons qu'il y a une fenêtre de trois à quatre mois, peut-être plus longue, au cours de laquelle la paix peut vraiment s'enraciner dans le pays, étant donné que les prochaines élections présidentielles doivent avoir lieu en 2002.

We believe there is a three- or four-month window, or perhaps a bit longer, in which peace can actually take root in the country, because new elections for president are due in the year 2002.


De véritables élections présidentielles devraient avoir lieu début 2014.

Fully-fledged Presidential elections are then to take place in early 2014.


Toujours conformément au principe de proportionnalité, il convient de publier chaque année toute information concernant les dons, sauf pendant les campagnes électorales menées à l'occasion des élections au Parlement européen ou pour les dons d'une valeur supérieure à 12 000 EUR, cas de figure dans lesquels la publication devrait avoir lieu dans les plus brefs délais.

Also in compliance with the principle of proportionality, information on donations should be published annually, except during election campaigns to the European Parliament or for donations exceeding EUR 12 000, in respect of which publication should take place expeditiously.


Je pensais qu'il avait déclaré aux Canadiens que, si un député changeait de parti, comme lui par exemple, une élection partielle devrait avoir lieu.

I thought he had committed to Canadians that if a member of Parliament changed sides, himself for example, there should be a byelection.


L'élection présidentielle d'avril 2008 devrait y contribuer.

The presidential election to be held in April 2008 should contribute to this.


Conformément aux accords de Bonn de décembre 2001, des élections présidentielles vont avoir lieu en Afghanistan le 9 octobre.

In line with the Bonn Agreements of December 2001, Presidential elections are taking place in Afghanistan on 9 October.


- cette opération devrait être assortie d'un mandat clair et fort portant exclusivement sur la sécurité des élections présidentielles et parlementaires qui auront lieu en 2006,

- such an operation should have a strong and clear mandate that will refer exclusively to the security of the presidential and parliamentary elections in 2006,


estime que la connaissance de la langue utilisée dans le pays où se déroulent les élections (par exemple, l'espagnol en Bolivie) devrait être un critère facultatif dans la nomination des observateurs, car la possibilité d'établir des contacts directs avec la population locale permet plus facilement aux observateurs d'avoir pleine connaissance de la situation sociale et politique du pays;

Takes the view that knowledge of the language used in the country in which the elections are being held (e.g. Spanish in Bolivia) should be an indicative criterion in the appointment of observers, because the ability to communicate directly with local people makes it easier for observers to become fully acquainted with the social and political situation in the country;


En vue de garantir une certaine cohérence et efficacité, toute déclaration finale de l'UE ne devrait se faire qu'après l'analyse des rapports d'élection des observateurs communautaires et après avoir consulté les intervenants communautaires sur place.

To ensure consistency and effectiveness any final EU statement should be made only after the election reports of EU observers have been analysed and after proper consultation with EU stakeholders on the spot.


w