Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des élections pourrait vous indiquer » (Français → Anglais) :

Aussi, quand vous nous transmettrez l'information à savoir s'il y a eu des plaintes concernant les élections, pouvez-vous indiquer de quel genre de suivi ces plaintes ont fait l'objet et, dans le cas où il n'y a pas eu de suivi, nous indiquer pourquoi?

Also, when you send us the information about election complaints, could you indicate how those complaints were followed up on, and, if there was no follow-up, specify why?


Je me demande s'il pourrait m'indiquer le paragraphe de l'article qui décrit le processus à suivre pour l'élection des deux vice-présidents.

I wonder if he might point me to what subsection of the clause describes the election process to be followed in electing the two vice-chairmen.


Je ne vais pas vous demander de commenter les politiques, mais permettez-moi de préciser, à titre d'information pour le comité et les Canadiens qui sont à l'écoute, que selon le système actuel, Élections Canada peut embaucher et licencier le commissaire aux élections, et lui indiquer quelles enquêtes entreprendre.

I'm not going to ask you to comment on policy, but let me point out for the benefit of the committee, and those Canadians who may be watching, that under the current system Elections Canada can hire, fire, and direct the commissioner of elections on which investigations to pursue.


En fait, je crois que le directeur général des élections pourrait vous indiquer le coût des électeurs oubliés.

Indeed, I think the Chief Electoral Officer could tell you about the cost to those who are left off.


Suite à ses récentes rencontres avec des représentants des gouvernements israélien et palestinien, le Conseil pourrait-il indiquer quels progrès ont été accomplis sur la voie de la conclusion d’un cessez-le-feu bilatéral avant les élections présidentielles palestiniennes?

Following recent meetings with Israeli and Palestinian government officials, could the Council comment on the progress being made towards a simultaneous ceasefire prior to the Palestinian presidential elections?


Pourrait-elle indiquer précisément les absences de Mme De Palacio pendant les semaines qui ont précédé les élections ainsi que les périodes pendant lesquelles elle a participé à la campagne électorale de Galice et où elle n'était donc pas disponible sur son lieu de travail à la Commission, en pleine crise du secteur aérien ?

Can the Commission list the days on which Mrs De Palacio was campaigning in Galicia in the weeks leading up to the election there and on which she was consequently not available at her place of work at the Commission in the midst of a crisis in the aviation sector?


Pourrait-elle indiquer précisément les absences de Mme De Palacio pendant les semaines qui ont précédé les élections ainsi que les périodes pendant lesquelles elle a participé à la campagne électorale de Galice et où elle n'était donc pas disponible sur son lieu de travail à la Commission, en pleine crise du secteur aérien?

Can the Commission list the days on which Mrs De Palacio was campaigning in Galicia in the weeks leading up to the election there and on which she was consequently not available at her place of work at the Commission in the midst of a crisis in the aviation sector?


Si Mme Garaud n'est pas en mesure - pour des raisons parfaitement compréhensibles - d'entreprendre la mission que vous lui avez confiée, il pourrait être indiqué d'envisager une alternative éventuelle, ne serait-ce que parce qu'il est important pour la présidence de cette Assemblée d'être à même de garantir aux députés - comme j'estime que nous l'a confirmé le long débat de la Conférence des présidents - que vous avez agi à tout moment dans le souci du respect des procédures et de manière appropriée.

If Madame Garaud is not in a position, for perfectly understandable reasons, to undertake the mission that you have conferred on her, it could be advisable to see if, in such circumstances, an alternative may be found, if only because it is important for the Presidency of this House to be able to assure Members, as I believe we were assured at a prolonged debate of the Conference of Presidents, that you have acted with concern for due process and with propriety at all times.


Pourriez-vous également nous préciser la manière dont vous envisagez le rôle que jouera le Centre commun de recherche dans l'évaluation des programmes de prévision technologique qui pourrait nous indiquer les genres de domaines auxquels cette valeur ajoutée européenne pourrait être la plus utile ?

Could you also say how you envisage the role of the Joint Research Centre in undertaking an evaluation of technological foresight programmes which might indicate to us the sorts of areas where this European added value might be most useful?


Je me demandais donc si vous pouviez nous dire ce que vous pensez d'une proposition qui m'a été faite et selon laquelle à mesure que les actuels directeurs du scrutin se retireront, que ce soit à cause de leur décès ou par attrition, le projet de loi pourrait contenir une disposition par laquelle le directeur général des élections pourrait commencer à nommer les directeurs du scrutin en fonction de leur mérite—il n'est pas question du reste du personnel, mais seulement des directeurs du scrutin».

So I was wondering if you could react to a proposal suggested to me that maybe as the present ROs retire, die, or through attrition we lose them over a period of time, the bill could incorporate a provision that as this happens the Chief Electoral Officer could begin appointing ROs on merit—forget about the rest of the staff, but the ROs.


w