Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvez-vous indiquer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Oui, vous le pouvez! ... Introduire les services aux handicapés physiques ou mentaux dans vos programmes de conditionnement physique! [ Oui, vous le pouvez! ]

Yes you can! Integrate the mentally and physically disabled into your fitness programs! [ Yes you can! ]


Si vous ne pouvez les vaincre, ralliez-vous à eux

If you can't beat them, join them


Se préparer, non s'inquiéter - Vous aussi pouvez vous préparer à affronter les urgences [ Se préparer, non s'inquiéter ]

Be Prepared, Not Scared - Emergency Preparedness Starts with You [ Be Prepared, Not Scared ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pouvez-vous indiquer d’autres missions dont elle devrait s’acquitter?

Can you suggest other tasks that should be fulfilled?


Toutefois, pouvez-vous nous aider à faire la distinction entre activités commerciales et activités non commerciales dans le secteur des soins de santé et pouvez-vous indiquer le critère que devraient utiliser ceux qui interprètent ce projet de loi?

However, can you help us to draw the line between commercial and non-commercial activities in the health care field and can you indicate what test people who are interpreting this bill should use?


Pouvez-vous nous dire ce que vous pensez à ce sujet de l'exposé de M. Cohen, et si vous le pouvez, nous indiquer les autres moyens que le gouvernement pourrait utiliser pour atteindre ces objectifs?

Can you comment on Mr. Cohen's presentation and, if you can, also indicate the other ways that the government can achieve these objectives?


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous pouvez vous limiter à indiquer les mesures/groupes les plus importants, mais il faut préciser combien de calculs ont été effectués au total.

Reporting can be limited to the most important measures/packages but it should be indicated how many calculations have been carried out in total.


Au vu de ce qui précède, pouvez-vous indiquer si la Commission a l’intention de prendre des mesures de protection, et dans l’affirmative, lesquelles et dans quels délais?

In the light of the above, does the Commission intend to take any protective measures in this sector and, if so, what measures and when?


Au vu de ce qui précède, pouvez-vous indiquer si la Commission a l'intention de prendre des mesures de protection, et dans l'affirmative, lesquelles et dans quels délais?

In the light of the above, does the Commission intend to take any protective measures in this sector and, if so, what measures and when?


Pouvez-vous indiquer à notre comité si vous êtes en mesure d'aider le secteur agricole et agroalimentaire à atteindre un autre palier pour que le gouvernement, lorsqu'il examine l'ensemble de la situation, puisse négocier avec d'autres pays, ou est-ce que votre ministère est le maillon faible susceptible d'empêcher la signature d'accords de libre-échange?

Can you advise our committee if you are confident that you can bring the agriculture and agri-food sector to a new level so that the government, when it looks with a wider perspective, can negotiate with other countries, or if your department is the fragile one that could prevent the conclusion of free trade agreements?


Le sénateur Duffy : En votre qualité de banquier, pouvez-vous indiquer — si vous pouvez toutefois le faire sans violer le secret des affaires — quelles sont les prévisions de votre banque sur la taille de l'industrie après sa restructuration?

Senator Duffy: As a banker, looking ahead down the road, what is your bank's expectation — if you can give us that without violating commercial confidence — on how big the industry will be after it is restructured?


Je vous demande si vous pouvez nous indiquer des études qui prouvent que les peines minimales obligatoires ont un effet dissuasif.

I am asking you whether you have any evidence that you could point us to that would indicate that mandatory minimum sentences have a deterrent effect.




D'autres ont cherché : oui vous le pouvez     se préparer non s'inquiéter     pouvez-vous indiquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous indiquer ->

Date index: 2025-06-04
w