Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des victimes passent avant ceux » (Français → Anglais) :

Les Québécois et les Canadiens peuvent toujours compter sur notre gouvernement afin que les droits des victimes passent avant ceux des criminels.

Quebeckers and Canadians can always count on our government to ensure that victims' rights take precedence over those of criminals.


Sur les 2,2 milliards d’enfants que compte le monde, 86 % vivent dans des pays en développement, et 95 % de ceux qui meurent avant l’âge de cinq ans, qui n’ont pas accès à l’éducation primaire ou qui sont victimes de travail forcé ou d’exploitation sexuelle sont aussi situés dans ces pays.

Of the 2.2 billion children in the world, 86% live in developing countries and over 95% of the children dying before the age of five, lacking access to primary education or suffering forced labour or sexual abuse are also located in these countries.


Avant que ne débute la Journée mondiale de l'aide humanitaire, nous saluons tous ceux et celles qui risquent leur vie pour venir en aide aux victimes des guerres et des catastrophes naturelles dans le monde et nous leur rendons hommage.

Ahead of World Humanitarian Day, we pay tribute to and honour all those who risk their lives while bringing assistance to victims of wars and natural disasters worldwide.


Il n’en est rien, nous étions d’accord sur pratiquement tous les points, mais tout cela a misérablement échoué et nous donnons l’impression que les intérêts des affaires et du commerce passent avant ceux des citoyens européens que nous représentons et que nous devons défendre.

It was not a collective failure, though, because there was agreement on practically everything, even though it failed miserably giving people the impression that big business and trade rules prevail over the European citizenry, whom we are here to represent and defend.


J’espère donc vraiment que la Commission nous présentera une proposition qui aborde ces problèmes, une proposition dans laquelle les citoyens passent avant tout. Ceux-ci ont droit à des vacances sans soucis, surtout à l’heure actuelle.

I therefore hope very much that the Commission will put a proposal before us which takes these problems into consideration and, above all, thinks of our citizens, who have a right to a trouble-free holiday and particularly at this time.


L’adoption d’une charte européenne des droits des victimes du terrorisme constituerait un grand pas en avant, qui aiderait ceux qui luttent contre le terrorisme et porterait un rude coup à ceux qui le défendent.

The adoption of a European charter of the rights of victims of terrorism would be a big step forward that would help those fighting terrorism and would be a strong blow for those that defend it.


32. demande que soit réexaminé le lien entre l'Accord TRIPS et les accords globaux de protection de la biodiversité, étant entendu que le développement soutenable et les droits des consommateurs passent avant ceux de l'industrie et du commerce en matière d'accès à la médecine, de brevetabilité des formes de vie, de biotechnologie et de biodiversité, et que les droits des agriculteurs des pays en développement doivent eux aussi être sauvegardés;

32. Calls for a reassessment of the link between the TRIPs Agreement and global agreements to protect biodiversity, recognising that sustainable development and consumers" rights come before those of business in the field of access to medicines, patenting life forms, biotechnology and biodiversity and that the rights of farmers in the developing world should also be protected;


Nous sommes donc convaincus que la politique méditerranéenne de l'Union doit tenir compte de ses origines méditerranéennes et doit aider la Méditerranée à devenir un projet sans oublier que les droits des peuples passent avant ceux des individus, ne serait-ce que parce que les conflits entre nations finissent par porter préjudice à la vie et au développement des citoyens.

We are therefore convinced that the Union's Mediterranean policy must take account of the Mediterranean Basin and therefore treat the Mediterranean as a project, mindful of the fact that the rights of peoples take priority over the rights of individuals, if only because, when all is said and done, conflicts between nations harm the life and development of the individual citizens.


Sur les 2,2 milliards d’enfants que compte le monde, 86 % vivent dans des pays en développement, et 95 % de ceux qui meurent avant l’âge de cinq ans, qui n’ont pas accès à l’éducation primaire ou qui sont victimes de travail forcé ou d’exploitation sexuelle sont aussi situés dans ces pays.

Of the 2.2 billion children in the world, 86% live in developing countries and over 95% of the children dying before the age of five, lacking access to primary education or suffering forced labour or sexual abuse are also located in these countries.


Notre gouvernement a travaillé à rétablir le Canada pour en faire un pays où les contrevenants sont punis, où les sanctions reflètent la gravité des crimes commis et où les droits des victimes passent avant ceux des criminels.

Our Government has worked to re- establish Canada as a country where those who break the law are punished for their actions; where penalties match the severity of crimes committed; where the rights of victims come before the rights of criminals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des victimes passent avant ceux ->

Date index: 2021-08-10
w