Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des usa toujours fortement » (Français → Anglais) :

Stocks d'investissements directs étrangers à la fin 2015- L'UE demeure investisseur net dans le reste du monde- Les marchés de l'UE et des USA toujours fortement interconnectés // Bruxelles, le 12 janvier 2017

Foreign Direct Investment stocks at the end of 2015- The EU continues to be a net investor in the rest of the world- EU and US markets still highly interconnected // Brussels, 12 January 2017


Les bourses européennes à croissance rapide sont souvent comparées au Nasdaq, qui a toutefois été créé dès 1971 et compte plus de 4000 sociétés cotées, dont certaines des plus grandes sociétés mondiales, qui seront toujours fortement représentées dans les portefeuilles des investisseurs.

The European growth exchanges are often compared to Nasdaq, which was however established already in 1971 and lists in excess of 4000 companies, including some of the largest global companies that will always figure prominently in the portfolios of investors.


Les dépenses relatives aux politiques actives du marché du travail ont souvent fortement augmenté, mais les programmes mis en œuvre ne sont pas toujours efficaces, notamment lorsqu'il s'agit de faire retrouver un emploi aux chômeurs de longue durée.

Spending on active labour market policies has often increased strongly, but programmes are not always effective, especially when it comes to offering roads back into employment for long term unemployed.


En dépit des préoccupations exprimées depuis que nous avons rédigé notre premier mémoire en 1991 et ma collègue exposera ces préoccupations de façon plus détaillée dans un moment la Section nationale du droit de la famille a toujours été fortement en faveur et est toujours fortement en faveur du recours à des lignes directrices.

In spite of the concerns expressed since we prepared our first brief in 1991 and, my colleague will address them further in a moment the National Family Law Section is strongly supported and still supports the use of guidelines.


En fait, c'est mon premier voyage à l'extérieur de la Banque depuis ma nomination, et je le fais avec beaucoup d'intérêt puisque le Canada a toujours été à l'avant-plan, a toujours fortement appuyé le multilatéralisme, s'est fait le champion d'une réforme internationale et a toujours examiné le fonctionnement de nos institutions pour nous éveiller à certains faits.

In fact, it is my first trip outside the bank in my new role, and I do that with great interest, since Canada always has been on the forefront, a strong multilateralist supporter, championing strong international reform and looking at the insides of our institutions and giving us a reality check.


M. Arno Metzler, responsable du bureau bruxellois de l'Union fédérale des professions libérales d'Allemagne et M. Mustafa KUMLU, président de TURK-İŞ, coprésidents du CCM, ont regretté qu'en dépit d'un certain nombre d'améliorations, les droits syndicaux soient toujours fortement limités et ne répondent pas aux normes européennes et aux conventions de l'OIT.

Mr Arno Metzler, Head of the Brussels Office of the German National Association of Liberal Professions, and Mr Mustafa Kumlu, President of TURK-İŞ, Co-Chairs of the JCC, regretted that despite a number of improvements, trade union rights were still seriously restricted and not in line with EU standards and ILO conventions.


Je ne suis pas surprise que les députés d'en face n'appuient pas les mesures environnementales, mais je suis étonnée de voir que les bloquistes ne les appuient pas non plus. Le Bloc a toujours fortement appuyé le Protocole de Kyoto et les autres dossiers environnementaux.

Regarding the environment, I am not surprised that the hon. members across the way do not accept the environment, but I am surprised that the Bloc members do not.


Même si une évaluation approfondie du programme AGIS est toujours en cours, on peut d’ores et déjà affirmer que celui-ci s’est révélé extrêmement utile et a fortement contribué à améliorer la compréhension mutuelle entre les institutions et les autorités nationales.

Although an in-depth evaluation of the AGIS programme is still under way, it can be said that this programme turned out to be very useful and has contributed considerably to improve mutual understanding among national authorities and institutions.


Nous dépendons fortement des flux de ressources naturelles pour les matières premières, l'alimentation, l'énergie et les sols, ainsi que de processus naturels pour «absorber» le volume de déchets toujours plus important produit par une population toujours plus nombreuse, qui compte aujourd'hui 6 milliards de personnes.

We rely heavily on flows of natural resources – for raw materials, food, energy and land – and on natural processes to “absorb” the increasing waste produced by a growing human population, now of some six billion.


Les Géorgiens résistent toujours fortement à cette tendance (27 % "Russie").

Georgians still largely resist (27% "Russia") this pull.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des usa toujours fortement ->

Date index: 2023-11-30
w